Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 2671

Tema: The Legend of Zelda: Breath of the Wild (SPOILERS = INFRACCIÓN)

Vista híbrida

  1. #1
    Amante de Bella Note Avatar de Ponyo_11
    Fecha de ingreso
    05 mar, 11
    Ubicación
    Cádiz
    Mensajes
    28,432
    Agradecido
    21250 veces

    Predeterminado Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild

    Cita Iniciado por daillest Ver mensaje
    Uf, es que eso de "IRULE" no sé yo si mi corazoncito lo soportaría...
    No tiene nada de malo, no es un error, es como Nintendo España oficialmente lo pronuncia, desde hace mucho tiempo... como debe ser, entonces. Hairoul me parece mas estúpido en el idioma español, suena super forzado y cateto. Como de hispter. Hay muchas palabras que del inglés a español tienen pronunciaciones muy diferentes, aunque se escriban igual y nadie dice nada..

  2. #2
    maestro Avatar de Malthus
    Fecha de ingreso
    26 dic, 15
    Mensajes
    1,247
    Agradecido
    1332 veces

    Predeterminado Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild

    Cita Iniciado por Ponyo_11 Ver mensaje
    No tiene nada de malo, no es un error, es como Nintendo España oficialmente lo pronuncia, desde hace mucho tiempo... como debe ser, entonces. Hairoul me parece mas estúpido en el idioma español, suena super forzado y cateto. Como de hispter. Hay muchas palabras que del inglés a español tienen pronunciaciones muy diferentes, aunque se escriban igual y nadie dice nada..
    Halo XD. Todo dios en España dice jalo y tan panchos. A nadie he escuchado decir "jeilo" y alguna vez que lo he dicho yo se me quedaron Oo

  3. #3
    Discipline & Hatred Avatar de heroedeleyenda
    Fecha de ingreso
    28 jun, 10
    Mensajes
    38,465
    Agradecido
    31165 veces

    Predeterminado Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild

    Yo creo que son manías, a lo que estés más acostumbrado. En el caso de Halo lo puedo entender, porque es un juego americano, y le dieron un nombre americano

    Zelda es una saga japonesa, Hyrule es una traducción, e igual que existe el Hyrule versión "inglesa", también puede existir la española si nos empeñamos

    A lo que vengo a decir, si tanta manía tenéis con estas cosas, jugad el juego en japonés, que es la fuente original
    "Una leyenda no es más que un nombre sobreexplotado, uno la cuenta, un segundo la escucha, y un tercero la divulga"

  4. #4
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    10 mar, 08
    Mensajes
    17,040
    Agradecido
    10180 veces

    Predeterminado Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild

    Madre mia!!!! No me jodais que tambien gafapastais en los juegos... el mundo se va por el retrete...

  5. #5
    Amante de Bella Note Avatar de Ponyo_11
    Fecha de ingreso
    05 mar, 11
    Ubicación
    Cádiz
    Mensajes
    28,432
    Agradecido
    21250 veces

    Predeterminado Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild

    Ya ves...

  6. #6
    Amante de Bella Note Avatar de Ponyo_11
    Fecha de ingreso
    05 mar, 11
    Ubicación
    Cádiz
    Mensajes
    28,432
    Agradecido
    21250 veces

    Predeterminado Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild

    Yo lo jugaré en español. Aunque me parezca raro (mas que nada por escuchar Zelda con voces hablando, y encima en castellano).. por temas de flojera de tener que cambiar el idioma de la Wii U, y porque, aunque sé inglés, la verdad es que el doblaje castellano lo poco que he escuchado tiene bastante buena pinta y no desentona, además de que el doblaje inglés a mi si que me suena algo mas rarillo.

  7. #7
    maestro Avatar de daillest
    Fecha de ingreso
    16 abr, 05
    Mensajes
    1,757
    Agradecido
    816 veces

    Predeterminado Re: The Legend of Zelda: Breath of the Wild

    Yo no estoy juzgando a nadie, ni diciendo que nadie se esté equivocando, ni estoy predicando por las versiones originales ni nada. Yo llevo toda la vida leyendo mentalmente "jairul" y no quiero jugar escuchando "irule" si tengo una solución medianamente sencilla. Si os sentís más cómodos ante las opiniones distintas etiquetando de hipster, cateto, maniático o gafapasta (que tiene cojones que por lo mismo uno te llame cateto y otro gafapasta), pues bien. No me ofendo. Cada uno que juegue como quiera y todos contentos.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins