Los siguientes campos no son obligatorios para el registro de usuario en el foro, pero si has marcado la opción de recibir información referente a productos a/v, ofertas, noticias y boletines con productos relacionados con tus intereses, es recomendable cumplimentar toda la información.
No, amigos, sólo hay una edición, aunque le hayan puesto distintas presentaciones el disco es el mismo. Una magnífica edición restaurada a 4K. Funkallero, de buen rollo, si hablas de "exigencia"...
Le gustó el: 30/01/2016, 17:20
En efecto, todas las ediciones de Taxi Driver en bluray proceden de un máster 4K, aunque una salió cuando aquello de decir "Mastered in 4K" no vendía tanto como para ponerlo en grande y bien vistoso....
Le gustó el: 30/01/2016, 17:20
Pues tengo la edición española de Sony, no la restaurada 4K, que aparece arriba. Ayer la volví a ver, que por cierto me había olvidado de ese tono verdoso que salpica toda la peli, en mi caso...
Le gustó el: 30/01/2016, 11:46
Ah!, pues a ver si va a estar ahí el motivo, porque no me explico que tenga a tanto compañero poniendome fino. Como he dicho tengo la edición española de Sony, y aunque no es de las peores que he...
Le gustó el: 30/01/2016, 11:46
Copio mensaje de Regia en su facebook: El viernes 5 de febrero estarán disponibles en Fnac nuestras últimas ediciones de Pos eso, Huellas de pisadas en la Luna, Una banda de dos y el Blu-ray de...
Le gustó el: 27/01/2016, 20:44
Vamos, ni más ni menos que lo que hay que hacer. Lo normal. Lo natural. Lo suyo. Lo que procede. Y luego que venga el que tenga que venir, y si puede (que no va a poder), que nos quite lo bailao.
Le gustó el: 25/01/2016, 20:55
Sin animo de entrar otra vez en polémica, la he vuelto a ver y es que me parecería complicadisimo lo del doblaje. El dialogo esta muy integrado en la banda de sonido y seria muy difícil reconstruirlo...
Le gustó el: 24/01/2016, 22:19
Yo hay cosas de las que menciona Tsubasa que también me pregunté. Y hay otras cosas que dice ella y otros foreros que las entiendo, como lo del doblaje. Ella misma en el hilo de Niebla comenta que la...
Le gustó el: 24/01/2016, 12:54
Lo de resen no es por y para frikis. Es por caraduras y para tragasables. Lo del número a mano no tiene vuelta, o te llega o no te llega. Si ves con ojos científicos algo que es una simple...
Le gustó el: 24/01/2016, 10:00
Tu opinión me parece extraordinaria. Sin embargo, no sé de dónde sacas algunas de tus conclusiones. En ningún momento he dado por hecho que un doblaje podría ser viable, lee mi mensaje, estoy...
Le gustó el: 22/01/2016, 17:44
Veamos, a mí lo que realmente me gustaría saber es, ¿qué sería lo viable para Regia? ¿Cuánto tienen que ganar por película vendida para que se considere "viable"? Creo también que algunos...
Le gustó el: 22/01/2016, 10:08
Sólo puntualizarte, adrian, que aunque no se trate de contenido audiovisual, el libreto sí es un "extra" en sí mismo dentro de la edición. Y no lo digo porque en este caso sea yo el implicado sino,...
Le gustó el: 21/01/2016, 20:51
A ver que hay mucho y me pierdo jajajajajajaaja. Que la película esté hecha por argentinos pero rodada en italiano y que por ello no se dobla me parece una tontería. Cuántas películas españolas...
Le gustó el: 21/01/2016, 17:38
Te propongo la experiencia total: ver el uncut de Frontier(s) en vo (francés) con subtítulos en Alemán. Por cierto, por si queréis diversificar la "polémica"... Ascensor para el cadalso, recién...
Le gustó el: 21/01/2016, 11:29
De hecho, en Alemania se dobla todo. Allí es una religión, y se sincroniza al milímetro. Curiosamente, en Alemania, paraíso del doblaje junto con España, comparten las mismas lacras que aquí....
Le gustó el: 21/01/2016, 11:29
Perfil de compra/venta | Puntuaciones recientes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|