Buenas a todos!
Primero de todo me presento . Soy Mascre hace bastante que navego por estos mares pero soy mas bien de leer que de comentar . Suelo moverme mas por el foro de coleccionismo (figuras) y con motivo de la compra de una TV nueva y un reproductor 4k llevo un par de semanas indagando por este sector.
En segundo lugar quería decir que no sabia muy bien donde crear este post ya que no he encontrado un hilo especifico para el tema que quiero comentar si no mas bien ''criticas'' dentro de cada hilo referente a la película en cuestión . Asi que si el me movéis el post o me deciis en el apartado que tiene que ir lo haré encantado y pido disculpas si le molesta a alguien
Bueno el tema que quiero tratar es el estado en el que estamos la gente que quiere comprar BR sobretodo 4k en español.
he ido leyendo post tras post de las pelis que han ido saliendo o están por salir y he visto que muchas no salen editadas en castellano o si salen traen audio latino o sub latino sin castellano.
Para muchos el audio sera el mayor problema pero yo no tengo ningún problema en ver la versión original sub en castellano (VOSE) de hecho en muchas ocasiones prefiero VOSE y mas viendo que la mejor calidad de sonido es en la version original en muchas ocasiones.Para mi y ojo que no tengo ningún problema con la gente de latino america lo que de verdad me molesta es ver que sacan ediciones y ves que no vienen dobladas al castellano ni substituladas pero si el latino.
Sin ir mas lejos mas lejos una reciente es guardianes de la galaxia vol 2. No tendría ningún problema en adquirirla si saliera en VOSE pero es que sale en latino... vuelvo a repetir que no tengo ningún problema con latino america pero hay que entender que hay muchas palabras y expresiones que no son iguales y de primeras no las entiendes (hablo de los subs).
Otro ejemplo seria independence day solo trae latino.
o el follón que hubo con el renacido que era un ahora si ahora no en cuanto a estar doblada al castellano.
Esto me ha llevado a hacerme una pregunta : tan mal esta el mercado español como para pasar por completo de traer al castellano según que peliculas?
Personalmente creo que las editoras españolas por lo que sea no les conviene mas que otra cosa porque no puedo entender que según que pelicula 4k la doblen al castellano (en lo personal alguna un buen mojón para mi y la mayoria de la audiencia XD) y otras que han sido bastante mas taquilleras o que de seguro van a tener mas tirada y pasan por completo de traerlas al castellano.
Me gustaria saber que opinais vosotros al respecto sobre este tema y disculpar el tocho que he soltado pero es que me quiero iniciar en este mundillo y cada vez se me quitan mas las ganas...
Aclarar que para nada soy un entendido en este tema llevo 4 dias como quien dice y estoy seguro de que mas de uno lo lleva sufriendo desde hace años y vuelvo a repetir que no tengo ningún problema con latino ameria el problema es de las empresas.