Se anuncia en FNAC Francia el steelbook 4k de Black Widow, primer film de la fase 4 del UCM:
Enlace
Se anuncia en FNAC Francia el steelbook 4k de Black Widow, primer film de la fase 4 del UCM:
Enlace
Todos somos Gollums de la vida.
¿Saldrá Viuda negra 4k en España?
Este usuario de twitter así lo afirma y tiene fotos de los diseños...
https://twitter.com/InakiO/status/14...897167362?s=19
Todos somos Gollums de la vida.
Mi web de Series, cine y muchas más cosas...
http://www.entupantalla.com
Marvel/Disney... UHD... España.
Ojalá, pero soy muuuuy escéptico.
A mi hace tiempo me confirmaron fuentes 100% fiables para mi, que el primer título en UHD de Disney en España sería el de Viuda negra.
Amén
Datos de los discos 4K Ultra HD y Blu-ray:
Características técnicas:
Tipo de formato: 16×9
Aspect ratio: 2.39:1
Duración: 133 min. aprox.
Número de discos: 2
Disco 4K Ultra HD:
Idiomas:
DTS Digital Surround 5.1: Español
Dolby Atmos 7.1.4: Inglés
Dolby Digital Plus 7.1: Alemán, Italiano, Francés
Dolby Digital 2.0: Inglés audio descriptivo
Subtítulos: Español, Alemán, Italiano, Francés, Danés, Holandés, Finés, Noruego, Sueco, Inglés codificado para sordos.
Disco Blu-ray:
Idiomas:
DTS-HD Master Audio 7.1: Inglés
DTS Digital Surround 5.1: Español
Dolby Digital Plus 7.1: Italiano
Dolby Digital 5.1: Checo, Polaco
Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos.
Contenido extra:
Las hermanas se reconcilian: (00:05:22) (Audio: Inglés) (Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos). Mira a Scarlett y Florence mientras entrenan, luchan y se unen para convertirse en el dúo de hermanas en Viuda Negra. Escucha cómo el reparto y el equipo hablan de los personajes, el riguroso entrenamiento y la construcción de la dinámica entre las dos temibles hermanas.
Hazlo a lo grande o no lo hagas: (00:08:47) (Audio: Inglés) (Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos). Retroceda para apreciar el tamaño y la escala de la película Viuda Negra. Rodada en todo el mundo, la película equilibra la familia y el drama con una acción alucinante. El reparto y el equipo revelan los entresijos de las acrobacias que hicieron que la película estuviera tan llena de acción.
Tomas falsas: (00:02:52) (Audio: Inglés) (Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos). Echa un vistazo a algunos de los divertidos percances en el plató con el reparto y el equipo de Viuda Negra.
Escenas Eliminadas
Compra en el supermercado: (00:01:10) (Audio: Inglés) (Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos). Natasha se dirige a una tienda de comestibles para preparar su viaje por Noruega. Tras un largo viaje, llega a su destino: una misteriosa caravana en medio de la nada.
Persecución en moto: (00:00:41) (Audio: Inglés) (Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos). Perseguidas por los asaltantes, Natasha y Yelena recorren a toda velocidad la ciudad para escapar de sus enemigos.
Pelea en la prisión: (00:01:23) (Audio: Inglés) (Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos). Alexei se enfrenta a varios enemigos y es rápidamente le vencen. Cuando toda esperanza parece perdida, Natasha se lanza a echar una mano en la lucha.
Sonríe: (00:01:36) (Audio: Inglés) (Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos). El protocolo Supervisor se activa en un momento de tensión, y se estrena un casco icónico.
Ven a por mí: (00:01:17) (Audio: Inglés) (Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos). El secretario Ross y Mason descubren un importante mensaje que dejó Natasha.
Camina y habla: (00:01:47) (Audio: Inglés) (Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos). Alexei y Melina tienen un intercambio juguetón. El Supervisor llega y se enfrenta a Alexei.
Viudas en formación: (00:03:17) (Audio: Inglés) (Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos). Yelena y Alexei se despiertan en el cautiverio. Melina entrega al Supervisor viales mientras las Viudas se entrenan.
Beso: (00:01:22) (Audio: Inglés) (Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos). Alexei y Melina se reúnen después de la lucha. Natasha se lamenta por una muerte prematura.
Ohio: (00:01:14) (Audio: Inglés) (Subtítulos: Español, Italiano, Checo, Polaco, Inglés codificado para sordos). Natasha es testigo de la despreocupación de los suburbios de Ohio a través de los niños del barrio.
Pues de ser el primer UHD 4K Disney para España no podían escoger peor título, la película es un tremendo ¡bluf! Hacia tiempo que no presenciaba algo tan soporífero y aburrido.
Septiembre
¿28 de Diciembre?.
«Eso desean los que viven en estos tiempos pero no nos toca a nosotros decidir qué tiempo vivir, sólo podemos elegir qué hacer con el tiempo que se nos ha dado.» (Gandalf) [El Señor De Los Anillos] "La vida siempre se abre camino" - (Ian Malcolm) [Jurassic Park]
¡Saludos para todos/as!
Todos somos Gollums de la vida.
Me pellizcas y no me lo creo, te lo juro. Si esto era una puta utopía. De las cosas que parecía que jamás iban a pasar. Es que todavía no me lo creo. Menudo buen día llevamos hoy.
Sería bueno que reeditasen ahora todo lo que nos hemos perdido, pero vamos, que yo no soy avaricioso. Ya con que empiecen a editar las novedades de ahora ya me doy con un canto en los dientes...
¡¡Es que todavía no me lo creo!! Independientemente de lo que sea la película para unos y otros, esto es una buena noticia. Y encima, ¡¡también vendrán steelbooks con 4K!! Se acabó importar a Zavvi y posibles costos internacioales.. Esto es para celebrarlo y ojalá siga la buena racha.
confirmado por javi de planetocio que en breve abre reservas
" Quod in hac vita facimus, vocem aeternitate habet"
No veo el logo de Disney en las portadas publicadas, sólo el de Marvel Studios. Incluso un lomo está en inglés y el otro en español. ¿Será pprque uno de ellos es steelbook (compartido con otros países) y el otro amaray (local)?
Eso sí, me alegra ver que la orientación de estos es la anglosajona.
Última edición por repopo; 26/07/2021 a las 19:44
Si, es como cuando te toca la lotería por primera vez. Te pellizcas y dudas de todo. En esa fase estoy. Ya cuando me toque más veces (Indy 5), se me pasará.
Disney nunca ha incluído su logo en los titulos Marvel Studios o Lucasfilm, solo incluye el del estudio en concreto. Con 20th Century Studios y Searchlight Pictures hace lo mismo, incluye esos logos, pero no el de Disney.
En cuanto al titulo: la carátula blanca es la del steelbook en la cual Disney nunca incluye los titulos en los lomos en castellano, solo en la franja del cartón.
No, si yo estoy igual que tú. Parece que estoy ahí soñando. De las cosas que como estaba el tema juraría que no iban a pasar nunca. Pero ha pasado.. Hace unos meses cuando salieron los steels de Fox que tenian el diseño de Disney ya dije que me parece que era que Disney España estaba probando las aguas y me parece que al final mi corazonaba iba a ser cierta.
No sabemos lo que deparara el futuro, si Disney sacará solo los lanzamientos nuevos, pero a mi da una corazonada, de que todas las de Marvel y Star Wars acabarán saliendo, porque se venden mucho. Lo que no tengo claro son cosas como Hocus Pocus, Quien Engañó a Roger Rabbit, incluso las de WDAS. Pero bueno. De momento vamos a quedarnos con esto.. me da igual la peli, pero que salga aquí en España en el formato es para celebrar y eso haré.
Pero pensad en esto, gente; ahora podreis comprar los steels con 4K en vez de el Blu ray solo, seran iguales que los de Zavvi, pagareis 30 papos, pero no tendreis que pagar el doble por los gastos de envio y aduanas en Zavvi. Yo con eso me alegro
Y ya por si quereis rizar el rizo: las referencias de los títulos se corresponden con las correspondientes a 4K:
BSY para Blu-Ray.
BSQ para 4K.
Nomenclatura que se ha podido ver en otros titulos que han distribuído, como los de Warner, o los pocos títulos de Fox.
Que esto igual no es más que una consecuencia de al distribuir titulos de Warner ver que estos venden y que han llamado a LA y han dicho "oye, que aqui los de Warner están vendiendo como churros los 4K que editan, ¿que hacemos nosotros?".
A mí me da que la corazonada esa de los titulos en steelbook de Fox que salieron hace unos meses, que tenían totalmente diseño de Disney, era uno de esos lanzamientos para ver las aguas. Y creo que al final que se hayan metido en el formato unos meses después creo que me lo demuestra.
Menudo año bueno para el formato aquí, ¿no? ¿Será que con la pandemia la gente compra mas pelis?
Por cierto, hasta ahora, los discos de UHD de Disney por línea general eran el mismo para casi todo el mundo con excepciones. Usualmente tenían inglés, alemán, francés, japonés, casi todos lo tenían, y a este le falta.
Me pregunto si es un disco mundial al que se le ha añadido castellano o ahora por la entrada del 4K en mas mercados por parte de Disney ahora tendremos discos europeos y los UHD en USA volverán al tripode 'Inglés, Francés, Español"
Y ahora que editan aqui algo en 4k uhd, espero que no compréis fuera, luego pasa lo que pasa.
Ya estamos echando culpas y apuntando con el dedo en vez de alegrarse de la puñetera noticia..
Si por comprar aquí es justo por lo que han hecho esto.. la gente se ha comprado los 4k de Warner y los que lanzó Disney de Fox en steel hace unos meses..
Yo, por supuesto, no importo si sale aquí. Me ahorro un buen dinero.. asi que no, si sale aquí lo que me interesa yo no compro fuera. Y el que quiera comprar fuera, ya sea por precio mas barato (que ahora con lo del VAT es algo dificil) o porque no haya salido aquí.. pues que lo haga si le da la gana y punto. Menos echar culpa a los otros y mas verse a si mismo.