En amazon.de está a 119 €
En amazon.de está a 119 €
¡A Annie le pasa como Un Mundo de Fantasía!
Dos audios en ''español'', uno limpio y puramente stereo, el otro sonando mas 'viejito' en mono (mas retro, para que me entendais) pero son practicamente el mismo doblaje en castellano.
¿Es que no tuvo esta peli doblaje latino? Buscando en Google no veo nada al estilo.. pero en el menú lo indican como Latino. Como se enteren los latinos..![]()
Sí, es al revés, pero me refiero igual en que los dos audios los ponen como castellano y latino pero son el mismo pero cada uno suena diferente.
No sé que habrá pasado ahí, pero yo creo que algún becario, o como tú dices se confundió, o que había que rellenar el "Latino" de alguna manera, no se darían cuenta, ¿si? Lo que me resulta curioso es que Sony tenga una versión stereo verdaderamente surround y otra version mono mas "retro".. ¿de donde vendrá cada copia de audio, me pregunto? ¿Vendrá la mono de VHS? ¿Un master Betacam antiguo para TV? ¿Y la versión stereo surround que suena maravillosamente? Me parece surrealista un doblaje de 1982 que suene así de bien, ¡pero es así! Me pregunto si es remasterización o es que verdaderamente se dobló en su día la peli en Dolby Stereo en condiciones. Pero teniendo en cuenta que el "surround" no estaba en los 80 inventado imagino que fue un remix hecho para el DVD.
Podría poner más ejemplos que ahora no me vienen pero ayer vi “”El jinete pálido” y lleva un estéreo con diálogos direccionales y es de 1985. Lo del surround te lo saca el amplificador. Es un canal para crear ambiente.
Y añado. Eso del surround no estoy seguro que sea un canal de audio separado.
Otra cosa serían los audios de 70mm de los años 60, pero en los 80 lo dudo.
Última edición por jmac1972; 23/10/2022 a las 17:43
Creo que el doblaje si se grabó en stereo, aunque fuera 1982; era una película de Hollywood, la traía la Columbia mediante Suevia Films, era un estreno gordísimo porque la obra de teatro estaba en Madrid y tuvo mucho éxito, las canciones se grabaron en un estudio y sacaron disco en LP banda sonora, etc.. lo que no tengo muy claro es que fuera un Dolby Stereo surround. Lo del surround me confunde mucho porque el Surround (SR) no salió hasta finales de los 80 mas o menos, y la mayoría de esos surround eran stereo matrixados de los que se sacaba 4.0.. muy confuso todo. ¿Podría haber sido el estreno general en Madrid del doblaje, en surround de la época? Ni idea. Pero el doblaje castellano surround suena de maravilla. Sin defectos de la época, completamente limpio como si se hubiera hecho en los 90 en vez de 1982. Es impresionante. Solo puedo llegar a la conclusión de que se hizo en un Stereo en condiciones y el doblaje se ha conservado muy bien, imagino. Puede ser que luego para el DVD en 2000 Sony (Columbia en la época) hiciera un remix surround, pero cantaría mucho y se nota cuando hay limitaciones de como se dobló la cosa. Para mí que debió ser un doblaje hecho con calidad y sonido avanzado, para lo que se pudiera en España en la época. ¿Quien sabe?
Cuando hablo de Surround, no me refiero a audio 5.1 o por el estilo; me refiero a que la música, los efectos de sonido, las voces, suenan limpias y claras como si se hubieran hecho en los 90 o 2000 en vez de 1982. Y un stereo en condiciones. No hay mucho efecto ''enlatado'' de la epoca, sonido análogo.. digo yo que si se hubiese hecho un remix para el estreno en DVD el año 2000, con esta calidad lo habrían hecho en 5.1, ¿no? Además que luego tenemos el audio "latino" mono que suena como de la época.. con ese sonidito mas "retro"
PD: Esto habría ido mejor en el tema de Annie, sobretodo ahora que doy datos sobre la peli.. estúpido yoEstaría bien si un moderador pudiera cambiarlo antes de tiempo.
Te voy a poner un ejemplo cutre.
Dudo horrores que en mi pueblo equiparan el cine con sonido Magnasound ( el pariente pobre del Dolby) si no enviaran películas en estéreo. A partir de aquí crear un surround sin ser matricial es simple.
A ver que me corrijan si me equivoco.
5.1 es 3/2.1
2.0 estéreo es 2/0.0
2.0 surround es 2/0.0
Última edición por jmac1972; 23/10/2022 a las 18:04
Seguimos actualizando tema idiomas:
CON DISCO EN REPRODUCTOR
- De Aquí a la Eternidad
Audio, Castellano y Latino
Subtítulos, Castellano y Latino
- Sucedió Una Noche
Audio, Latino
Subtítulos, Castellano y Latino
- Rebelión en las Aulas
Audio, Castellano y Latino
Subtítulos, Castellano y Latino
- La Última Película (Theatrical)
Audio, ÚNICAMENTE INGLÉS, ningún otro doblaje
Subtítulos, Castellano y Latino
- La Última Película (Director's Cut)
Audio, Castellano
Subtítulos, Castellano y Latino
Twitter de Coleccionismo: https://twitter.com/samulimon
Recuerdo que Annie en DVD venía con una pista de audio con la música aislada, incluidas las canciones, que sólo se oía la melodía sin la letra. ¿Se mantiene en el UHD?
¿Alguien recuerda o sabe si, en los dos anteriores packs de Columbia, las ediciones alemanas venían con el libro en inglés, o estaba traducido al alemán?