Por mi parte, como siempre, esperaré a que saquen una edición sencilla.
Por mi parte, como siempre, esperaré a que saquen una edición sencilla.
"Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."
Osario de Wamba
Lo peor de toda esta mierda es que Sony parece no querer sacar estas ediciones steelbook y reediciones con mejoras Dolby Vision y audio original en formato amaray. No se a que juega esta gente.
Tengo varias ediciones pendientes de Sony con dichas mejoras esperando a que salga la edicion sencilla pero ya no se que pensar. Algunas de ellas son ediciones ya existentes pero sin DV y audio OG.
Por mi mientras salgan como si las meten en un paquete de donuts.
"Los locos a veces se curan. Los imbéciles no.” Oscar Wilde.
A estas alturas y tal y como está el mercado, que una peli como esta salga en nuestro mercado debería ser motivo de celebración, en steel, amaray o con edición especial y riesgo de muerte por mordedura de vampiro. En estos momentos que Disney no saque su basura en 4K me importa un bledo, me duele y mucho que haya torpedeado los lanzamientos de Fox que son muchos y de lo mejor, así que mientras Sony siga así me pongo a sus pies, como con Universal o Paramount, porque esto se pondrá peor tarde o temprano.
"Los locos a veces se curan. Los imbéciles no.” Oscar Wilde.
Maravilloso.
Pero luego me sacan un título tan absolutamente fundamental como "Lawrence de Arabia" como lo han hecho, y a mi ya me pueden contar milongas estos de Arvi. No tengo por qué "apoyar" que me traten como a un tercermundista.
Para colmo, con esas ediciones en unas latas que no me interesan, pero son el único modo de comprar lo que sí me interesa (la película), y le sumamos que ni siquiera esas latas son fáciles de comprar...
Pues casi es como si no lo editaran.
Yo he aprendido con Lawrence, ahora me voy a pillar la lata italiana de Men in Black que parece tener castellano, aunque me guste tener ediciones españolas, si Arvi la saca meses después, no voy a comprarme la suya porque se harta ya uno de que le lleguen las cosas tarde.
A mí tampoco me interesan todos los steel u otras veces un pack con varias películas de las que a lo mejor sólo me interesa la mitad o menos, pero si es en steel o en pack como puedo obtener esa película, la compro (o no) y al menos celebro poder comprar esa película deseada con mi idioma en doblaje y subtítulos. Lo que me lleva a sorprenderme de cómo se ponen palos en las ruedas cuando al menos tenemos edición y luego celebramos que Criterion, Shout Factory o Arrow saca esto o lo otro, aquí nos quedamos comiéndonos los mocos, si a alguien se le ocurre dicer algo "ehhhhh. que al menos sale, ni que le moleste oiga...", hilos dedicados a películas que no tienen nada de español como si esto fuera blu-ray.com (tira de traductor que yo sé más inglés que Shakespeare) y no un foro español, pero oye "que al menos han salido, no te quejes que parece que te molesta". Y hablamos de Arbi, Orbo o Urbi, que al menos en el caso de Lawrence de Arabia, que yo sepa el steel está por toda europa donde Urbi no llega y además facilita su compra y hace que NO sea tan complicada de comprar si la quieres, no sé de nadie que haya quedado sin poder comprarla.
"Los locos a veces se curan. Los imbéciles no.” Oscar Wilde.
Tarde, y con una política comercial deplorable que hace que el verdadero aficionado tenga que estar pendiente de la apertura de reservas para no quedarse sin el producto.
Lo cual no es nada sano a nivel marketing ya que al final uno se quema y finalmente compra en tiendas extranjeras.
Véase el caso Ambulance Steelbook por ejemplo.
Comprensible las posturas respecto a Arvi. La noche de miedo se vendrá desde Francia y puedo sobrevivir con el título en francés, lo que no voy hacer es darles mi dinero a Arvi para apoyar al mercado nacional y luego me vengan con una edición descriminada, marginada y para nada a la altura de otras ediciones europeas. Me duele Lawrence pero será lo último que les compré.
Hace tiempo que la distribuidora francesa de Sony recurre a los Steelbooks internacionales, así que el título estará en inglés con el cartoncito con el título en francés.
De hecho, ESC Distributions tiene un gusto exquisito al editar, tanto ediciones propias como lo que distribuye.
No lo sabias? Este foro últimamente está dominado por ciertos personajes, por no decir algo más descriptivo que desde su atalaya de cinéfilos de garrafón se creen tener la posesion de la verdad.
Y si a ti o a mi nos interesan como mínimo unos miseros subtítulos no tenemos derecho a ello ni pagando, pues ellos que dominan hasta el chino mandarín mirandonos por encima del hombro nos dicen que nos jodamos.
Luego como buenos bocachanclas que si el físico en España está muerto.
Si se ha mantenido gracias a nosotros y no precisamente por sus importaciones.
Como persona bilingüe que soy, casi ni los subtítulos en inglés necesito.
Pero eso es mi postura personal. En ningún momento me he subido a un púlpito a decir a las masas lo que tienen que hacer. Bastante tengo con lo mío.
Lo que no voy a hacer, jamás, es defender otra postura que a mi no me beneficie. Tampoco la voy a atacar, porque simplemente ni me va ni me viene.
Que cada uno haga y defienda según sus necesidades.
Pero eso sí, posts o hilos de Ediciones que puedo entender, sean en inglés, castellano o catalán, como forero, tengo todo el derecho del mundo a comentarlas aquí, sin que me venga ningún otro a decir ni mu.
Si no interesa una edición porque no tenga doblaje... move on.
SIENTO QUE LA VERDAD LES OFENDA
Un mojón de verdad, eso es una realidad alternativa que os habéis montado por vuestras narices. Aquí no hay superiodad de VOSERO ni mentalidad "te jodes y bailas" por parte de los que compran de fuera.
Estáis "proyectando" vuestros sentimientos de molestia así como así y montando historias que no son verdad. Justamente sois VOSOTROS los que tenéis la mentalidad de "que se jodan" con los que pueden comprar ediciones de fuera. Y encima nos echais la culpa de todos los males del mercado. Dime tú por qué, siendo la importación legal, si no me sacan una edición aquí, me tengo YO que joder y no disfrutarla. ¿No es exactamente lo mismo que vosotros decís, que os decimos que os jodais si no sale aquí? ¿Si aquí me sacan algo peor que fuera, tengo que apechugar con ello? Os jode por base simplemente que se hable de una edición que no sale aquí porque os recuerda que os molesta. Pues lo siento las reglas no las ponéis vosotros.. decir que esto es "Blu-ray.com" y que no debería haber temas ni hablarse de ninguna edición que no sea una española es ya de traca.
Pero vamos, que el debate estaba muerto desde el primer punto que entran con hipérboles, mentiras, y encima con chulería. Que se queden en su mundo alternativo, pero no es el nuestro, por mucho que lo repitan y lo griten. Nada más que decir en un debate estéril donde justamente los que se ponen a rajar de otros van con el mismo aire de superiodidad del que se quejan. Hala.
Juraría que tengo yo más ediciones de “fuera” que tu. O sea que no es por no poder.
Es simplemente por que ya os va bien. No lloréis del físico en España, vosotros lo matáis. Simplemente por que “aix, es que no lleva aquel trailer alternativo”. “Yo se mucho inglés no necesito subtítulos”. “El doblaje es una aberración”.
Sois incultos, ignorantes e intransigentes.
Tenemos lo que nos merecemos.
Gracias.
No entiendo nada.
¿Qué verdades hay aquí? ¿Qué postura hay que sea incompatible con la otra? A mi que nadie me meta en ningún bando que no sea el mío propio. No entiendo en qué momento que uno se gaste su dinero en una cosa en la otra, vaya a suponer un perjuicio para otro.
¿Alguien me lo explica?
Y tanto mejor para para ti, pero es que este (creo, igual estoy equipado) es un foro para hispano hablantes, y como hispano hablantes se espera encontrar el apoyo necesario en los discos para hacerlos accesibles a nuestro mercado (subtítulos, doblaje) en lugar de pensar en los que enseñaron a hablar a Shakespeare, incluso he visto alguna participación en este foro de algún anglosajón al que rápidamente le han recordado que esto es un foro español, por lo visto sólo cuando interesa.
No sé muy a qué refieres, si es por mí sólo he manifestado mi opinión ¿sigue siendo un Foro de opinión no?
Este giro a la izquierda deformando la realidad es más propio de Pedro Sánchez, pero bueno. Esto no va de beneficios, va de realidades, y la realidad es que hay 1000 foros en inglés para ello, ¿o vamos a tener que pedir un 25% de hilos en castellano? Podría entender lo que expongo como poco apropiado para un Foro español, si se matizara en un lugar más apropiado y seleccionado para todos aquellos cuyo interés está centrado en ese producto, al igual que hay un hilo para "ediciones extranjeras con doblaje en castellano" o "ediciones extranjeras con subtítulos en español", porqué no "Ediciones extranjeras sin nada de español" donde se seguirían hablando de ellas hasta el infinito y más allá y los demás que siendo un foro español, intuyo serían la mayoría no tienen que perder el tiempo buceando entre post y post que no les aporta nada rebuscando una posible salida del producto con algo de español. Y nadie ve su derecho a comentarlas cercenado. Y por cierto el catalán, euskera, gallego... son lenguas cooficiales españolas, el inglés NO. Es sólo una opinión, ya sé que no pinto nada, pero al menos me desahogo manifestando mi herético juicio.Y hasta aquí, ni una palabra más al respecto, porque aquí a los insultan y llaman amargados a los que no convergen no soy yo.
"Los locos a veces se curan. Los imbéciles no.” Oscar Wilde.
"Los locos a veces se curan. Los imbéciles no.” Oscar Wilde.