-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
¿Por qué este hilo no está con el título que se le dio en España, Un mundo de fantasía?
sinceramente mas viendo que yo empecé el hilo, no me parece un mensaje correcto, me reitero que lo normal me hubieras avisado. varo el titulo en españa no es así...jamás vi esta peli, raro en mi , pero hay muchas pelis que no he visto y que me gustaría ver...
y sobre tenso, no más bien quemado... pero bueno eso tiene solución y ya la estoy llevando a la práctica.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
A ver Varo... Hace pocos días desde moderación se nos dijo como se debían poner los títulos de la ediciones. Casualmente, unos días antes, tuve unos privados con repopo ya que moderación había borrado un doble título español de un hilo que abrí yo. El me explico el asunto y, pareciéndome correcto o no, lógicamente acaté la decisión.
Justo después de aquello veo este hilo, en el cual el participa y me extraña ver ese título. Por ello mismo pregunto, ya que tal vez me respondéis que ese era el título que se le dio en cines y el que yo digo para su lanzamiento en formato doméstico, como ocurre con numerosas películas. Eso es todo, no hay mas ni segundas intenciones :digno
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
varo
¿Por qué este hilo no está con el título que se le dio en España, Un mundo de fantasía?
sinceramente mas viendo que yo empecé el hilo, no me parece un mensaje correcto, me reitero que lo normal me hubieras avisado. varo el titulo en españa no es así...jamás vi esta peli, raro en mi , pero hay muchas pelis que no he visto y que me gustaría ver...
y sobre tenso, no más bien quemado... pero bueno eso tiene solución y ya la estoy llevando a la práctica.
Los nombres de los hilos los modificamos los moderadores constantemente. CONSTANTEMENTE. Pero por eso mismo, no lo vamos anunciando. Si Trek pregunta algo así, lo primero que debes interpretar es que a un moderador se le ha pasado (a mi, en este caso).
Y se me pasará siempre con esta película, porque es de las que no me interesan en absoluto. Así que viendo el título, no me salta el "clic" que sí hacen muchas otras. Los moderadores somos humanos y la cagamos a menudo. Así que hace falta que, si veis errores en los títulos, especialmente después de publicar esto, se comuniquen.
Anda que si yo me "quemara" con tanta facilidad, viendo las cosas que me pasan o me dicen por aquí... jajajaja.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
repopo
Los nombres de los hilos los modificamos los moderadores constantemente. CONSTANTEMENTE. Pero por eso mismo, no lo vamos anunciando. Si Trek pregunta algo así, lo primero que debes interpretar es que a un moderador se le ha pasado (a mi, en este caso).
Y se me pasará siempre con esta película, porque es de las que no me interesan en absoluto. Así que viendo el título, no me salta el "clic" que sí hacen muchas otras. Los moderadores somos humanos y la cagamos a menudo. Así que hace falta que, si veis errores en los títulos, especialmente después de publicar
esto, se comuniquen.
Anda que si yo me "quemara" con tanta facilidad, viendo las cosas que me pasan o me dicen por aquí... jajajaja.
el titulo lo cree yo y obviamente si comenta....¿Por qué este hilo no está con el título que se le dio en España, Un mundo de fantasía?
pues a mi la moderación podra estar donde esté en el hilo, pero creo y me reitero que lo sencillo y más una persona que puede contactar conmigo de mil maneras es decirme...el titulo no se llama asi puedes cambiarlo? a muchos foreros les digo que pongan el titulo uhd, muchas veces por privado que no lo ponen, o el año... y no pasa nada.
Es mi opinión, si igual lo hubiera escrito otro forero pues vamos me hubiera dado exactamente igual. Pienso que hay formas y formas y más cuando hay contacto.
por mi parte cierro el tema, aclarado y listo. y yo dada mi opinión que creo que de momento pueda darla.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
varo, si aceptas un consejo... aléjate del foro un par de días y respira. Realmente se te nota tenso. Te lo digo de buen rollo.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Sí, y te lo pido por favor, deja de pensar que el foro está en contra tuya o que eres una especie de paria que se la da más que a los demás. Creeme, estarás mucho mejor. Porque no es así ni de lejos. Y no es nada sano pensar así. Yo también te lo digo de buen rollo y en serio, porque te quiero apreciar. Pero es que menudas perlas.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
Ponyo_11
Sí, y te lo pido por favor, deja de pensar que el foro está en contra tuya o que eres una especie de paria que se la da más que a los demás. Creeme, estarás mucho mejor. Porque no es así ni de lejos. Y no es nada sano pensar así. Yo también te lo digo de buen rollo y en serio, porque te quiero apreciar. Pero es que menudas perlas.
pero vamos a ver quien esta hablando contigo? siempre saltas a contestar, sinceramente es algo que no va contigo. no estoy pensando que el foro este en contra mia, deja de pensar cosas que no son. siempre a contestar y a saltar sinceramente en cosas que en este caso es entre dos personas, una persona que tengo contacto no solo aqui y listo... vamos que no es de tu incumbencia. tan fácil como eso
REPITO NO ES DE TU INCUMBENCIA, o como se suele decir a tus asuntos. no creo que sea tan dificil.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
A las pruebas me remito, señoría. No hay más que hablar por mi parte, tema zanjado.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
queda aclarado el tema por otras vias. listo y cerrado
pd: por favor ponyo metete en tus asuntos, como si no existiera, cosa que me alegraría bastante la verdad. si dices como pones en algunos mensajes que me tienes en verdad aprecio, te pido que eso que en estos mensajes que no son de tu interes pues...en otro del foro obviamente comenta lo que te de la gana como siempre hemos realizado.
lo dicho
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Conseguís que la gente deje de aportar...
Enhorabuena.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
:fiu
No lo considero así, la verdad. Ya he dicho que agradezco los aportes de varo. Todos lo hacemos. Sin duda. Lo que no me gusta (no sé si a otros) es que, a la mínima que simplemente se comente o se sugiere que se puede hacer de mejor manera, se reaccione de manera como la tuya y la de varo. Sinceramente, no entiendo esa actitud de "enemistad" de "no sois buenos con los que aportar".. creo que empozoña mucho el foro y divide a la comunidad innecesariamente.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Bueno, hasta aquí.
Las cosas personales, como siempre, por MP. El hilo, es para hablar de Willy Wonka.
¿OK?
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
¿Cuántas posibilidades hay de que esta nueva edición traiga por fin el castellano original en los dos discos y no el latino? Parece que en varias tiendas online, en la edición de UK se distinguen dos españoles en los idiomas: "Castilian Spanish" y "Latin Spanish". Aún así no me fío, la edición anterior en blu-ray también ponía castellano y era latino. Voy a ser sincero, nunca he comprado ninguna edición de esta película por la ausencia del doblaje original de España, aún habiéndose emitido en perfecto castellano en sus emisiones en televisión. Y con esta edición esperaré a que alguien confirme la inclusión o no inclusión del castellano, y me fastidia porque me perderé el steelbook. Pero paso de dar mi dinero si no se dignan a corregir ese error que han cometido edición tras edición.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
No contaría con ello. Además, para mí que el BD estándar es el mismo que el anterior.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
bluemeanie
¿Cuántas posibilidades hay de que esta nueva edición traiga por fin el castellano original en los dos discos y no el latino? Parece que en varias tiendas online, en la edición de UK se distinguen dos españoles en los idiomas: "Castilian Spanish" y "Latin Spanish". Aún así no me fío, la edición anterior en blu-ray también ponía castellano y era latino. Voy a ser sincero, nunca he comprado ninguna edición de esta película por la ausencia del doblaje original de España, aún habiéndose emitido en perfecto castellano en sus emisiones en televisión. Y con esta edición esperaré a que alguien confirme la inclusión o no inclusión del castellano, y me fastidia porque me perderé el steelbook. Pero paso de dar mi dinero si no se dignan a corregir ese error que han cometido edición tras edición.
normalmente en itunes suelen actualizar audios y ficha antes de actualizar a 4k, por alli tenemos una buena pista de lo que pueda acontecer, aunque no definitiva.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
Ponyo_11
No contaría con ello. Además, para mí que el BD estándar es el mismo que el anterior.
Pues eso sí que es una pena teniendo en cuenta que tenemos una nueva restauración respetando el formato original en 1.85
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
varo
normalmente en itunes suelen actualizar audios y ficha antes de actualizar a 4k, por alli tenemos una buena pista de lo que pueda acontecer, aunque no definitiva.
¿en itunes ha estado alguna vez en castellano?
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
Chimera
¿en itunes ha estado alguna vez en castellano?
no, pero cuando van a actualizar a uhd, suelen actualizar fichas incluso audios antes de que se produzca. por lo que puede ser una pista de como será la edición a veces, no siempre
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
En Prime Video está para alquilar/comprar, con opciones de audio en latino y castellano. Aunque a saber si el castellano no es en realidad latino también, no lo he comprobado. En netflix también está listada con castellano y es latino. Obviamente no son las restauraciones en 4K, pero no presagia nada bueno
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
bluemeanie
En Prime Video está para alquilar/comprar, con opciones de audio en latino y castellano. Aunque a saber si el castellano no es en realidad latino también, no lo he comprobado. En netflix también está listada con castellano y es latino. Obviamente no son las restauraciones en 4K, pero no presagia nada bueno
Alucinante el nivel de vagancia de esta gente.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Yo digo que esperéis sentados. No sería la primera vez que nos sorprenden con un milagro, pero los precedentes dicen lo contrario. Para mi el problema tiene solución, claro, pero, solo para mí.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Contraportada de UK. Castellano y latino en el 4K, castellano en el blu-ray.
Si el blu-ray es el mismo que la edición anterior, el castellano será latino en realidad. Me sigue extrañando que en el 4K vengan listados los dos. Puede que hayan metido el castellano de verdad, pero no puedo evitar dudarlo. Supongo que hasta el lanzamiento no saldremos de dudas.
https://deff.com/image/magictoolbox_...1892233194.jpg
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Quiero ser optimista. Arreglar la autoría de un blu-ray les costaba mucho esfuerzo (como el caso Resident Evil 1 de Sony) así que en la autoría del 4K lo han corregido. Como endiñan el mismo blu-ray de hace 12 o 13 años, pues el 4K será esa nueva autoría.
Quiero creer esto.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Si lleva el esplendido doblaje de Rogelio Hernandez compra segura....se debe ver de fabula con todo el colorido que tiene la peli
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Para julio en nuestro pais en steelbook
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
varo
Para julio en nuestro pais en steelbook
No sirve para confirmarnos nada, se editó en España el blu-ray con latino.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
Chimera
No sirve para confirmarnos nada, se editó en España el blu-ray con latino.
si te estoy confirmando que se edita en nuestro pais, no los idiomas, aunque en el 4k en uk lo pone claro castellano y latino
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
Chimera
No sirve para confirmarnos nada, se editó en España el blu-ray con latino.
http://3.bp.blogspot.com/-A0H2-Z6LgY...ufo+Grunon.jpg
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
¿Alguien se ha planteado si la ausencia de doblaje castellano hasta ahora en las ediciones fuera un caso tipo Blade Runner?
Durante años el DVD de Blade Runner no incluía doblaje castellano porque Warner no tenía los derechos. Creo que no fue hasta la primera edición en BD y ediciones especiales variadas en DVD y BD que no se empezó a incluir el doblaje.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
tatoadsl
¿Alguien se ha planteado si la ausencia de doblaje castellano hasta ahora en las ediciones fuera un caso tipo Blade Runner?
Durante años el DVD de Blade Runner no incluía doblaje castellano porque Warner no tenía los derechos. Creo que no fue hasta la primera edición en BD y ediciones especiales variadas en DVD y BD que no se empezó a incluir el doblaje.
Podría ser... Pero hay casos que dicen lo contrario.
My fair lady sin ir más lejos, ha sido editada por Fox, Warner, Paramount (vhs, dvd, bd) y siempre llevando el mismo doblaje...
Además en Blade Runner había o hay, un lío de derechos propiedad de varias compañías que ahora no recuerdo, la verdad.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
jmac1972
Además en Blade Runner había o hay, un lío de derechos propiedad de varias compañías que ahora no recuerdo, la verdad.
Si, Blade Runner tiene muchas compañías involucradas y motivo por ejemplo que Blade Runner 2049 fuera de USA la lleve Sony y no Warner, porque una de las compañías origiales ahora pertenece a otra empresa que es en gran parte propiedad de Sony.
Yo hablaba exclusivamente de un problema con el doblaje, el cual si no recuerdo mal, en España estaba en manos de un particular que no queria cederselo a Warner. Por eso me planteaba que podría ser el mismo caso de Un Mundo de Fantasía
No es lo mismo a que el doblaje esté en manos de una compañía (que podría ser el caso de My Fair Lady por ejemplo) y este pase igual que los derechos de una película.
Un Mundo de Fantasía no es una película de estudio, al igual que no lo es Blade Runner. Inicialmente en USA fue distribuída por Paramount (que no producida) y a saber quien la distribuyó en España, quien tiene ese doblaje y a quien pertenece.
El caso ser My Fair Lady es bien distinto. La película es de Warner. Pero sus ediciones son de Paramount por un tema con CBS de retorno de derechos después de que Warner los adquiriera para la película.
En realidad CBS (Paramount) edita y explota la película. Las ediciones de Fox, Warner y Paramount han sido por acuerdos puntuales (el de Fox es porque Paramount (CBS) duranta una época edicaba con Fox).
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
edumix
Ya lo pusieron 2 mensajes mas arriba
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
varo
Ya lo pusieron 2 mensajes mas arriba
Si, pero yo lo hago "más bonito" :cuniao
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
edumix
Si, pero yo lo hago "más bonito" :cuniao
:pjules:pvega
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
Cita:
Iniciado por
tatoadsl
Si, Blade Runner tiene muchas compañías involucradas y motivo por ejemplo que Blade Runner 2049 fuera de USA la lleve Sony y no Warner, porque una de las compañías origiales ahora pertenece a otra empresa que es en gran parte propiedad de Sony.
Yo hablaba exclusivamente de un problema con el doblaje, el cual si no recuerdo mal, en España estaba en manos de un particular que no queria cederselo a Warner. Por eso me planteaba que podría ser el mismo caso de Un Mundo de Fantasía
No es lo mismo a que el doblaje esté en manos de una compañía (que podría ser el caso de My Fair Lady por ejemplo) y este pase igual que los derechos de una película.
Un Mundo de Fantasía no es una película de estudio, al igual que no lo es Blade Runner. Inicialmente en USA fue distribuída por Paramount (que no producida) y a saber quien la distribuyó en España, quien tiene ese doblaje y a quien pertenece.
El caso ser My Fair Lady es bien distinto. La película es de Warner. Pero sus ediciones son de Paramount por un tema con CBS de retorno de derechos después de que Warner los adquiriera para la película.
En realidad CBS (Paramount) edita y explota la película. Las ediciones de Fox, Warner y Paramount han sido por acuerdos puntuales (el de Fox es porque Paramount (CBS) duranta una época edicaba con Fox).
Si es verdad, no había caído en que no es producción de una major.
-
Re: Un mundo de fantasía (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971, Mel Stuart)
He estado mirando por ahí y he visto que en España como en medio mundo también la distribuyó en cines Paramount y que en VHS (también en nuestro país) la editó warner en 1988.
La productora wolper pictures fue adquirida por warner en 1976.
Resulta incomprensible que no se haya editado en dvd o bd con el doblaje castellano y más teniendo en cuenta que este doblaje sigue empleándose en los pases por TV.