No soporto los videos donde se tiran mucho tiempo para mostrar algo que en se muestra en 1 minuto
De nuevo, tiene cosas de youtuber milenial, cuando empezó a meter a la novia hasta en la sopa era para darle un sopapo, pero a ver, es más cosas de la edad que otra cosa. El chaval es buenísimo y controla de lo suyo bastante. Es una excepción a la norma de youtubers tontolavas. Y en eso incluyo a más mayores, hay mucha gente ahí fuera con una diarrea mental atacando cuando cosa que consideran "suya" y que los "progres" han destrozado (véase gente como los de midnight edge, nerdotic o doomcock, que dicen cosas que pueden llevar razón pero solo saben vomitar en contra de todo lo nuevo porque no es "lo suyo")
Este chico, para mi, es algo a la vez entretenido y educativo. Me interesan mucho todos los videos que sube sobre los campos que menos domino o menos me gustan, como todos los de música clásica (mis favoritos), el análisis de ESDLA ya comentado, o incluso el de Rosalía. Se nota la formación que tiene, y da gusto ver a alguien que sabe ser didáctico, pese a las concesiones youtuberas y algunas chorradas como su rap del terraplanismo o lo de la novia...
En mi opinión, tanto Jaime altozano como su primo Jose (dayoscript) son lo mejor que tiene YouTube España ahora mismo, junto con sensacine.
A ver si salen reviews de la IMAGEN (y audio).... Porque sí, el packaging mola (o no) y tal pero es lo que menos me interesa...
Equipo: Pantalla > Samsung QLED Q6FN 75'' / Reproductor: Samsung UBD-M8500
La duda será si ese "español" es latino o castellano. Supongo que latino porque si no pondría castillian.
Joder qué mierda que seamos el único territorio con este problema.... los angloparlantes o los francoparlantes no tienen ese dilema, si ven "english" o "french" ya saben lo que hay.
Última edición por Bender_; 24/08/2020 a las 13:08
Equipo: Pantalla > Samsung QLED Q6FN 75'' / Reproductor: Samsung UBD-M8500
En efecto, tiene toda la pinta de ser latino.
Y los angloparlantes no tienen ese problema... porque por regla general la versión original es en su lengua. Es raro encontrar películas dobladas al inglés, súmale que en su mercado, la VOS se considera algo elitista (se aplica, claro, a cine europeo y asiático), así que es un punto a favor en esa constante de hacer remakes de éxitos de otros países.
Los franceses tienen una variante de su idioma llamada "Quebequés" y otra "Parisino". Es decir, hay francés canadiense y francés europeo. Y sucede lo mismo que con nuestros doblajes. La cuestión es que para ellos lo más habitual es ver cine subtitulado.
Con el portugués, sucede lo mismo. Portugués ibérico o portugués "latino" (de Brasil). Y de nuevo, lo más habitual para ellos es la VOS.
Última edición por repopo; 24/08/2020 a las 13:12
pero vieron el video entero? porque pone el video en el reproductor y pone la pantalla de audios y en el disco 4k pone castellano.
minuto 5.30
Última edición por varo; 24/08/2020 a las 13:17
" Quod in hac vita facimus, vocem aeternitate habet"
Sí, se ve que 4K si lleva castellano; El BD parece que no, porque ese español será latino
Pues eso no lo he visto. He ido saltando, y cuando he visto unos menús, debían ser los del BD, indicaba sólo español. Buena noticia.
Esperaremos a probar el disco para dar la confirmación definitiva.
mete primero el bluray y luego el 4k...y en el de bitelchus lo mismo pero en este caso los dos traen castellano segun pantalla, lo que podria decir que son discos mundiales ya que coinciden con la contraportada disco uk a priori... las tengo pedidas a usa ya les contaré cuando lleguen
" Quod in hac vita facimus, vocem aeternitate habet"
¿Soy el único al que esta nueva edición no le dice nada?. Me refiero no al 4k, obviamente, sino a la edición coleccionista.
pues a mi no me disgusta, se la podian haber currado mas sin duda y me parece algo cara, pero bueno visto el precio de algunos steel de salida pues...
como tampoco me llama mucho el steel, seguramente la pille.
" Quod in hac vita facimus, vocem aeternitate habet"
También es cierto que es complicado superar a la megacaja USA que salió hace unos años con el juego y los libretos...
Yo sabiendo que la edición USA 4k tiene audio Castellano, voy de cabeza a por el Steelbook de Best Buy.
Lastima que no lancen una edición con el cartel clásico, todos colgando agarrados unos de otros.
A mí el packaging me interesa 0, pero de esta peli y de todas. Yo lo que quiero es lo de dentro.
si la sacaran en un simple amaray yo feliz. Eso sí, reconozco que en ese caso, prefiero que usen una buena portada (sacada del póster original) y no una cutre-chapuza photoshopera. Pero vamos, que en última instancia, feliz con el disco de dentro.
Equipo: Pantalla > Samsung QLED Q6FN 75'' / Reproductor: Samsung UBD-M8500
Aquí el enlace de cinemuseum.
https://cinemuseum.myshopify.com/pro...slip-4k-uhd-br