- Proyector EPSON EH-TW9300
- Receptor ARCAM AVR390
- Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
- Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
- Altavoces delanteros MISSION 772
- Altavoces traseros MISSION 77DS
- Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
- Subwoofer EMOTIVA BASX S8
- Altavoces Atmos SVS Prime Elevation
- Proyector EPSON EH-TW9300
- Receptor ARCAM AVR390
- Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
- Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
- Altavoces delanteros MISSION 772
- Altavoces traseros MISSION 77DS
- Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
- Subwoofer EMOTIVA BASX S8
- Altavoces Atmos SVS Prime Elevation
entonces para estar seguro o esperas o las españolas...ya que segun todas las infos fuera esa peli la cinematografica no traería castellano. todo esto a falta de certificar. si es asi tendrías que esperar a las españolas y creo que tardaran bastante en ponerlas en oferta, igual me equivoco. a mi personalmente solo me interesan las extendidas
" Quod in hac vita facimus, vocem aeternitate habet"
- Proyector EPSON EH-TW9300
- Receptor ARCAM AVR390
- Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
- Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
- Altavoces delanteros MISSION 772
- Altavoces traseros MISSION 77DS
- Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
- Subwoofer EMOTIVA BASX S8
- Altavoces Atmos SVS Prime Elevation
Es que claro; cuando la distribuidora pone eso, das a entender que todos los discos traen español castellano en dts. Aunque las de cine todas traigan español castellano, si es dolby digital (creo que será así), el que la haya comprado puede tener todo el derecho del mundo a devolverlas o reclamar. No sé qué cuesta poner específicamente los audios que traerá cada versión, tal cual viene en los amarays grandes de eeuu. Pero bueno, ¿qué le vamos a pedir a Disney? Ellos están acostumbrados a que aquí traguemos con todo y así nos va.
Postdata: Ojalá los discos sean fieles a lo que viene en la etiqueta y todos vengan en español castellano dts, pero ya os digo que me huelo que las de cine va a ser dolby, y por dios, esperemos que lo de la comunidad v. Cine sin castellano sea una errata, porque si no, que se preparen, porque mucha gente las va a devolver, creo yo.
Última edición por ObiWK; 26/11/2020 a las 21:59
Panasonic HZ1000 65'
“Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser esclavo”.
Yo aún tengo la teoría de que la teatral de La Comunidad no trae castellano
...ni en nuestra edición.
- Proyector EPSON EH-TW9300
- Receptor ARCAM AVR390
- Reproductor UHD PANASONIC DMP-UB9000
- Reproductor BD PANASONIC DMP-BDT700
- Altavoces delanteros MISSION 772
- Altavoces traseros MISSION 77DS
- Altavoz central EMOTIVA AIRMOTIV C1
- Subwoofer EMOTIVA BASX S8
- Altavoces Atmos SVS Prime Elevation
"...I can't feel anything but gratitude for every single moment of my stupid little life. You have no idea what I'm talking about, I'm sure. But don't worry. You will someday." Lester Burham AMERICAN BEAUTY
¿Podemos dejar de decir teatral a la version de cine? Y lo dice un tipo que habla tanto el inglés como el español a diario y de pronto te puede soltar un spanglish horrible pero ese no se por qué me molesta más. Y lo he visto varias veces por el hilo.. Teatral, es que suena muyyyy mal.
Bueno, suena mal pero es la traducción correcta
El equivalente castellano es cinematográfica, no hay vuelta de hoja.
Equipo: Pantalla > Samsung QLED Q6FN 75'' / Reproductor: Samsung UBD-M8500
" Quod in hac vita facimus, vocem aeternitate habet"
Al final nos las vamos a comer al precio más alto mundial, ni unos euros de descuento.