Este debería de ser un hilo de confirmación, nada más, así no hay manera de administrarlo. Tanto cuesta preguntar en el hilo correspondiente?
Este debería de ser un hilo de confirmación, nada más, así no hay manera de administrarlo. Tanto cuesta preguntar en el hilo correspondiente?
Disculpe, siento la confusión, pensé que era aquí al leer el titulo "Ediciones extranjeras con doblaje en Castellano" ¿Pueden decirme por favor cual es el hilo correspondiente para preguntar si un UHD extranjero tiene castellano??
Pido disculpas de nuevo.
Depende de qué película es la que te interese. Hay hilos para las distribuidoras Universal, Sony... en cualquiera de ellos puedes preguntar por las ediciones extranjeras u otras consideraciones.
"LOS SIETE MAGNÍFICOS (2016)".
Castellano en disco 4K y en BD
TV LG OLED 77" G36LA, Reproductor Panasonic DP-UB824EGK, Amplificador Denon 1911, Altavoces Bosé Acousticmass 10
REINO UNIDO
-El hogar de Miss Peregrine para niños peculiares. (Blu-ray NO, Latino con subtitulado para los extras)
ITALIA
- Everest (Blu-ray también)
- El caso Bourne [The Bourne identity] (Blu-ray también)
- El mito de Bourne [The Bourne supremacy] (Blu-ray también)
- El ultimátum de Bourne [The Bourne ultimatum] (Blu-ray también)
- El legado de Bourne [The Bourne legacy](Blu-ray también)
Última edición por ryder; 14/02/2017 a las 15:30
TV 4K: OLED LG 65" C9 / OLED 3D LG 55" 920V
Reproductor UHDBD: Panasonic DP-UB9004
¿Cómo se retoma el hilo de toda una vida? ¿Cómo seguir adelante cuando en tu corazón empiezas a entender que no hay regreso posible, que hay cosas que el tiempo no puede enmendar, aquellas que hieren muy dentro, que dejan cicatriz?
ITALIA
- Los cazafantasmas 2 (Blu-ray también)
TV 4K: OLED LG 65" C9 / OLED 3D LG 55" 920V
Reproductor UHDBD: Panasonic DP-UB9004
¿Cómo se retoma el hilo de toda una vida? ¿Cómo seguir adelante cuando en tu corazón empiezas a entender que no hay regreso posible, que hay cosas que el tiempo no puede enmendar, aquellas que hieren muy dentro, que dejan cicatriz?
Hola,
Soy nuevo en el foro aunque llevo bastante tiempo leyendo las aportaciones.
No veo en el tema ninguna mención a La Vida de Pi, asi que se me ocurrió que a lo mejor le resultaria útil a algun lector futuro que la versión del Reino Unido el Blu Ray UHD tiene audio y subtitulos solo latino. Mientras que el Blu Ray si que tiene castellano en audio y subtitulos.
Maze Runner Il Labirinto (El corredor del laberinto) edición italiana :
- Latino en su versión de UHD, nada de castellano en audio, subtítulos en español.
Il Codice da Vinci (El Código da Vinci ) edición italiana :
- Castellano en su versión UHD.
Kingsman edición italiana :
- Latino en su versión UHD.
Io Sono Leggenda (Soy leyenda) edición italiana :
- Castellano en su versión UHD.
Warcraft: L´Inizio (Warcraft: El Inicio) edición italiana :
- Castellano en su versión UHD.
PD.: Edito para añadir títulos y mejorar el mensaje.
Última edición por GSeed; 28/02/2017 a las 13:02
Tengo muchas películas compradas en UHD que no tienen castellano, mi solución para ver el uhd y escucharlas en castellano es el siguiente.
Seguramente no soy al primero que se le ocurre.
Lo mas importante, tienes que tener la película en uhd y el blu en castellano.
Un reproductor uhd y un reproductor blu.
El blu uhd panasonic ub 900 tiene 2 salidas de hdmi, una para video-sonido, y otra solo para audio.
la salida de video la llevo al proyector.
El otro blu de los de toda la vida, hay pongo el blu en castellano y lo paso por el av receptor.
Solo tienes que sincronizar imagen con sonido ,y a disfrutar.
Gran idea, que pensé hace tiempo pero que no he llevado a cabo. La voy a probar con el UHD El único superviviente pero en est aocasión de otra manera:
Como el UHD no me gusta nada como se ve, pongo el audio Atmos del UHD y el Blu-ray que tengo, que es una edición que se ve mejor que la española.
Imagino que es cuestión de pulsar play a la vez (siempre que coincidan las duraciones) y listo.
Yo creo que no es tan inmediato. En mi experiencia, hay algunas pelis que en DVD vienen en castellano pero en BD no. Se me ocurrió la idea de añadir el audio castellano del DVD al BD. Se hace de manera relativamente sencilla con una herramienta de ripeo más, en mi caso, el mkvtoolnix. Pues bien, generalmente los créditos de la versión en DVD son diferentes a los de la versión en BD y hay que hacer un proceso de eliminar segundos al principio en alguna de las dos versiones para sincronizar. Por qué cuento este rollo, porque me imagino que a la versión 4K le pasará lo mismo con respecto a la del BD y por lo tanto no basta con dar al play a la vez. Primero habrá que buscar un punto común de sincronización en ambas versiones y con bastante exactitud. No sé yo si el pause de los reproductores permiten dicha exactitud y dar al play a la vez con igual exactitud que tampoco sé yo si dos resproductores responden igualmente al play. Pero vamos, viable sí que es.
Con el dvd no cuadra la voz yo diria que de casi ninguna, de blu a uhd cuandran todas las que he probado.
Mi blu tiene en el display el tiempo de la peli, lo paro a 00.00.00, y en el pana en info te sale lo mismo en pantalla, los 2 a 0:00:00 y a poner play.
Muy sencillo.
REINO UNIDO
- Passengers: Blu-ray también con castellano
REINO UNIDO
- Sin perdón: El BD también, es el nuevo disco procedente del master 4K.
Acabo de recibir el pack italiano de la trilogia de La Momia y confirmo que llevan castellano.
REINO UNIDO
- Resident Evil The Final Chapter: El disco de extras (Blu-ray) también, el BD de la película NO
Yo tengo Logan la versión noir UHD de USA y no tiene nada de castellano, sólo audio y subtítulos en latino.
TV LG OLED 77" G36LA, Reproductor Panasonic DP-UB824EGK, Amplificador Denon 1911, Altavoces Bosé Acousticmass 10