Bienvenidas sean, pero nunca entenderé a las editoras. La primera no es precisamente un UHD de referencia, más bien lo contrario. Y la de Coppola salvo que hayan metido castellano y subtítulos para las escenas extendidas, ME no entender la edición, porque ya circula esa edición fuera de España. En versión sencilla y en versión especial.

¿No hubiera sido mejor estrenarse con algo más potente y menos accesible fuera en cuanto a castellano? Se me ocurren:

. El proceso (O. Welles)
. Mulholland Drive
. La noche del cazador
. El hombre elefante
. Amenaza en la sombra

Etc, etc. Y digo esas porque parece que el 4K va con títulos de Studio Canal.

No sé, la primera paso de comprarla porque no me convence la imagen. Y la segunda tengo la edición de fuera.