Los del UHD son latinos, el tratamiento de usted y el "Wolverine" por todas partes los delata. Los del BD son castellano.
Y como decía anteriormente, Divisa ni me ha contestado (pero era lo que esperaba)
Los del UHD son latinos, el tratamiento de usted y el "Wolverine" por todas partes los delata. Los del BD son castellano.
Y como decía anteriormente, Divisa ni me ha contestado (pero era lo que esperaba)
Hoy me ha llegado la lata de Lobezno patria de Amazon, me cambiaron la fecha al 3 de diciembre y ayer por sorpresa me la enviaron.
La edición italiana steelbook de esta película (al menos la versión Deadpool; por lógica la otra versión será igual) tiene audio castellano tanto en el disco 4K UHD como en el disco Blu-Ray. Comprobado con discos en reproductor.
Los subtítulos en el disco 4K son español latino, pero he visionado unos 15 minutos de película y casi no se nota (en mi opinión): algún "carajo", "ser de anclaje" en vez de "Ser Vinculante".... De hecho, en lo que he visto, el texto subtitulado es más fiel al audio castellano que el subtitulado del Blu-Ray...
Insisto, es mi opinión....