El libreto y el estuche ya suponía que estarían en francés, pero me interesa saber cómo está el resto de chuches. Gracias.
El libreto y el estuche ya suponía que estarían en francés, pero me interesa saber cómo está el resto de chuches. Gracias.
A mi ya me la han cobrado en Fnac
Intuyo también la serigrafia vendrá en Francés. La mía viene en camino de Amazon Francia
Si las chuches vienen en inglés pues perfecto.
Resumiendo:
Título en el steelbook y chuches en inglés.
Título en el cartón exterior en francés.
Supongo que la italiana será igual, lo curioso es que la italiana no sale hasta el 19 de mayo.
Lo tengo delante.
- Estuche, discos y libreto en francés.
- Steelbook, carteles, postales, marca páginas y pegatina en inglés.
En el disco UHD 4K aparecen automáticamente los subtítulos en castellano en las canciones cuando se elige ver la película doblada
lo han puesto en mubis, confirmado por un usuario....
Recibido el steel de Fnac
Pues mi reproductor blu ray no es hd... Y mi economía no está ahora para más desembolsos. Ya podían incluir también en el bd la opción de subtítulos automáticos en las canciones.
Como decía otro forero, yo también me compré las ediciones piratas de "Gigi", "Navidades blancas" o "Siete novias para siete hermanos" sólo porque incluían esta opción, incomprensiblemente ausente en las ediciones legales.
No es ultra hd, quería decir
Una pena que no se incluyan doblaje y redoblaje. Me gusta más el segundo doblaje, primero, porque respeta la versión original en la canción "Make' Em Laugh", mientras que en el primer doblaje se dobla al castellano y queda raro al estar el resto de las canciones en versión original. Segundo, porque es el más emitido por televisión, la tuve grabada de TVE-1 en 1988 y de la 2 en 1995 (en el programa "Qué grande es el cine", de Garci), en ambos pases, con el doblaje de 1974. Con todos los respetos para la gran Elvira Jofré, en mi opinión es muy superior el doblaje que se hace de Lina Lamond/ Jean Hagen, por ejemplo cuando está aprendiendo a pronunciar "Y yo no puedo 'ACETARLO'"(segundo doblaje), que creo que queda mucho más gracioso que el "Y yo no puedo 'EXIGILO'" del primer doblaje. Cuestión de lo que cada uno esté acostumbrado a escuchar. Desde luego lo que es indiscutible es que la mejor opción es siempre la versión original, por la calidad de la remasterización del sonido en estéreo, aparte de disfrutar del 100% del trabajo de los actores, claro. Aplaudo a Warner que por fin subtitule las canciones en un musical clásico cuando se ve en castellano, ya era hora.
Última edición por Alfred Doolittle; 28/04/2022 a las 18:20
Yo tengo los dos doblajes en mi copia personal..
Unboxing de la edición de Zavvi
Muy sencillita, pero tampoco es que esté pensada para ser una super ultra hiper coleccionista. Es una sencilla ''deluxe'' diría yo. Personalmente no soy muy dado a steelbooks pero la verdad este me gusta bastante.
Mi conclusión es que pillaré la pelicula, pero sin prisa. Suelo ser tiquismiquis con los títulos; si se me diese opción casi iría a por la de UK, pero tendría que pasar por la canción de Zavvi. Asi que, al final pues me haré con lo que se me quede mas barato si veo buena oferta, no importa el país o edición.
Comparativa del nuevo 4K con el Bluray ya editado:
https://www.hdnumerique.com/dossiers...ons-pluie.html
Twitter de Coleccionismo: https://twitter.com/samulimon
Recibida ayer la edición UK de zavvi. Por lo menos llega en sobre rígido (bastante más rígido que el habitual de amazon.uk, que de rígido tiene lo de dos folios juntos) y desde hace algún tiempo no hay que estar con el rollo de que el cartero te pasa receta y después hay que estar reclamándosela a zavvi.
A no ser que alguien tenga un DeLorean, no creo que nadie sepa responder a estas preguntas, ya que sale el día 19 (con suerte, veremos días antes algún video o fotos).
A mi me llega mañana. A tiempo para verla este finde!!!.
A mí me llega mañana o el domingo. Confirma por favor que lleva castellano para despejar dudas. Pone Spagnolo y doy por hecho que no es latino ¿verdad?
Una maravilla que el packing finalmente sea íntegro en ingles