Es un tema de pasta y punto.
Si tú estás dispuesto a pagar X claro que una major te realizará el escaneo en 4K o te cederá los materiales para que tú subcontrates a otra empresa especialista para que tú mismo hagas los escaneos (veáse Arrow, editoras americanas, etc.)
Y como ejemplos de ediciones con calidad de imagen inferior en España y mejor edición en el extranjero pues las de Cerezo, por ejemplo: Quién puede matar a un niño (mucho mejor el
BD usano), luego el caso Twin Peaks (Cameo cedió el audio español, mediante acuerdo económico, para que Paramount pudiera incluirlo en la edición mundial en
BD, cuando ellos tenían intención de editar la película en
BD por separado).
Desconozco lo que ha pasado, por eso dije Es increíble la mezquindad
de ser el caso.
De ser el caso que se hayan negado a ceder el audio castellano, pues sí, me parecería mezquino y aborrecible. Porque nos indica el compañero que se han molestado en incluir subtítulos en castellano, entonces sí que parece que tenían la intención de poner no solo subtítulos sino también el doblaje.
A ver si leemos más con calma, en vez de buscar controversia.