Disponible el pre-order en amazon.com, distribuida por Universal, por lo que seguramente la acabemos teniendo por estos lares.
Link: https://www.amazon.com/Atomic-Blonde...=ATVPDKIKX0DER
Disponible el pre-order en amazon.com, distribuida por Universal, por lo que seguramente la acabemos teniendo por estos lares.
Link: https://www.amazon.com/Atomic-Blonde...=ATVPDKIKX0DER
Última edición por ryder; 19/09/2017 a las 16:04
TV 4K: OLED LG 65" C9 / OLED 3D LG 55" 920V
Reproductor UHDBD: Panasonic DP-UB9004
¿Cómo se retoma el hilo de toda una vida? ¿Cómo seguir adelante cuando en tu corazón empiezas a entender que no hay regreso posible, que hay cosas que el tiempo no puede enmendar, aquellas que hieren muy dentro, que dejan cicatriz?
La verdad que esta actriz me tiene mas que despistado, hace todo tipo de papeles, de protagonista, de secundaria, lo cierto es que me encanta por que no se casa con nadie, esta en concreto primero quiero verla y como bien dices raro será que no la editen al ser Universal.
Lo veo dificil,ya que en españa la distribuye deaplaneta(emon),creo que son los mismos deaplaneta y emon.
Última edición por j.m.l; 30/07/2017 a las 12:59
Probablemente si esa es la cover definitiva sería la mejor de las mejores que he visto. Dudo que lo sea, nada más que hacen que cagarla últimamente.
--------------------------------------------
- LG OLED C7V
- Av/ Denon AVR-X 1400W
- Magnat 202 & 252
- Sub Mivoc hYpe 10
- Panasonic DMP UB900
Pues si, en España distribuye Dea Planeta, otra a sumar de las que no llegaran ni editaran en castellano.
uff que pena, entonces ya nos podemos ir olvidando del 4k por aquí, tocará importarla
TV 4K: OLED LG 65" C9 / OLED 3D LG 55" 920V
Reproductor UHDBD: Panasonic DP-UB9004
¿Cómo se retoma el hilo de toda una vida? ¿Cómo seguir adelante cuando en tu corazón empiezas a entender que no hay regreso posible, que hay cosas que el tiempo no puede enmendar, aquellas que hieren muy dentro, que dejan cicatriz?
En USA siendo Universal al menos tendremos subtítulos en español. Yo me haré con ella, es un gran película de género y paso de comprar a Emon, esta se merece los 4K.
En zavvi han abierto la reserva del steelbook 4k
https://www.zavvi.com/blu-ray/atomic.../11526659.html
Relación de audio/subs para la edición americana:
4K Blu-ray Technical Specs:
Dolby Vision enabled presentation
Audio
English DTS:X Master Audio
French Canadian DTS Digital Surround 5.1
French European DTS Digital Surround 5.1
Latin Spanish DTS Digital Surround 5.1
Brazilian Portuguese DTS Digital Surround 5.1
Optional subtitles:
English SDH
Brazilian Portuguese
Dutch
French Canadian
French European
Latin Spanish
TV 4K: OLED LG 65" C9 / OLED 3D LG 55" 920V
Reproductor UHDBD: Panasonic DP-UB9004
¿Cómo se retoma el hilo de toda una vida? ¿Cómo seguir adelante cuando en tu corazón empiezas a entender que no hay regreso posible, que hay cosas que el tiempo no puede enmendar, aquellas que hieren muy dentro, que dejan cicatriz?
Latino, pues se confirma que nada de castellano en ninguna y aqui con DeaPlaneta lo llevamos claro.
TV 4K: OLED LG 65" C9 / OLED 3D LG 55" 920V
Reproductor UHDBD: Panasonic DP-UB9004
¿Cómo se retoma el hilo de toda una vida? ¿Cómo seguir adelante cuando en tu corazón empiezas a entender que no hay regreso posible, que hay cosas que el tiempo no puede enmendar, aquellas que hieren muy dentro, que dejan cicatriz?
Yo casi diría que da lo mismo quien distribuya en cada país de Europa. La distribuidora local es la que se encarga del doblaje, es la que lo paga y es la que tiene los derechos. Sólo esa distribuidora puede incluir ese doblaje, por lo tanto me iría olvidando de que cualquier versión de cualquier país pueda llevar castellano.
No entiendo el motivo que puede llevar a una distribuidora como Universal a vender los derechos de una película como esta a otra distribuidora más pequeña. ¿Será que la filial española de Universal tiene que pujar por los derechos de las películas de su empresa matriz como cualquier otra?
Es que esta peli lo lógico sería que la distribuyera Universal en España.
TV 4K: OLED LG 65" C9 / OLED 3D LG 55" 920V
Reproductor UHDBD: Panasonic DP-UB9004
¿Cómo se retoma el hilo de toda una vida? ¿Cómo seguir adelante cuando en tu corazón empiezas a entender que no hay regreso posible, que hay cosas que el tiempo no puede enmendar, aquellas que hieren muy dentro, que dejan cicatriz?
Muy sencillo, la película no es de Universal. Es una producción independiente que en cada país encontró un distribuidor. En USA no es Universal, es Focus Features cuyas ediciones domésticas distribuye Universal y Universal se hizo con los derechos en otros territorios pero no en todos y muchos tienen una distribuidora local.
Sabemos ya si tiene Castellano la versión de Amazon USA?
La edición UK al menos parece que llevará subtítulos en nuestro idioma.
Me refería a español neutro, eso seguro. Pero ya me vale, como en muchos otros UHD que no llegan aquí pero que al menos contienen subtitulado en español neutro.
Esta peli creo que merece ser vista en la mejor calidad posible.
Y por primera vez en mucho tiempo me voy a conformar con la edición amaray. La carátula con Charlize le da mil patadas al diseño tan horrible de la lata.
Joer, yo no se como podéis ver una película de estas caracterizas subtitulada y menos aun en Latino, yo es que te juro que me es imposible ir leyendo, no disfrutaría nunca de la película, la única en mi vida que he visto es la de Una mujer vuelve a casa de noche sola, seguro que si la has visto sabrás que es de las pocas que se puede aguantar ene se sentido, si tu realmente puedes y las disfrutas es una suerte para ti, para mi es imposible, ademas de que me niego en redondo a ponerme a leer una película, saludos.
Hace mucho que veo el cine en su idioma original venga de donde venga y te aseguro que se ha convertido en un arte poner un ojo en los subtítulos y otro en la pantalla. Considero que las voces originales forman parte importante de la interpretación de los actores y con el doblaje queda desvirtuado.
El tema de los doblajes es delicado pero cuando empecé a verlo todo con la voces originales ya no soy capaz dde hacelo de otra manera. No concibo a Clint Eatwood con otra voz que no sea la suya por mucho Constantino que haya detrás. Pero como digo, todo es respetable. Mi mujer tiene un nivel de inglés muy superior al mío y aún así prefiere ver el cine doblado.
Además en este tipo de cine en muchos casos no necesito leer para ir entendiendo lo que van diciendo, porque aunque mi inglés tampoco es gran cosa me voy defendiendo.
Resumiendo que el BD patrio se vendrá a casa para verlo con la WAT y el UHD para disfrute personal.
Última edición por HanSolo; 12/11/2017 a las 01:27
Yo llevo literalmente 20 años viendo películas subtituladas y me supone incluso una riqueza cultural conocer las variantes del español. De hecho hasta le tengo cariño a los modismos propios de allí. Pero cada uno es cada uno y a estas alturas hay que respetar todas las opciones, pero desde luego mi opinión es que cualquier doblaje es infinitamente más dañino que un subtitulado latino. Pero insisto, que respeto quien opine diferente, sólo es mi humilde opinión.
Te diría incluso que echo de menos a veces los subtítulos en las películas españolas, hay que ver lo mal que vocalizan algunos actores célebres.
Y ya que me lanzo, termino mi opinión diciendo que "leer una película" es tremendamente saludable para el cerebro, para afianzar la comprensión de cualquier texto (como concepto global "texto") y mejorar la agilidad mental. A parte por supuesto, mejorar idiomas, apreciar a los actores en su lengua original, etc, etc.
Última edición por king conan; 12/11/2017 a las 12:26