Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 481

Tema: Revisitando a Ingmar Bergman

Ver modo hilado

  1. #17
    Moderador Avatar de Campanilla
    Fecha de ingreso
    16 jul, 06
    Mensajes
    13,026
    Agradecido
    28080 veces

    Predeterminado Re: Revisitando a Ingmar Bergman

    Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
    La reciente La señorita Julia (2014), de Liv Ullmann, merece aparecer en este hilo por varias razones. Una, más que evidente, es que su realizadora fue protagonista destacada de numerosos films del sueco y, además, le recogió el testigo a la hora de filmar un par de sus guiones con fuerte carga autobiográfica: Infiel y Encuentros privados, que ya comentamos hace un tiempo, por no añadir que estuvo vinculada afectivamente durante varios años a Bergman (es la madre de una de sus hijas). Pero es que además la película es la adaptación cinematográfica de una de las más famosas obras de August Strindberg, dramaturgo sueco que como se sabe fue autor teatral de cabecera de Bergman. De hecho, se suele citar el montaje bergmaniano de esta obra en el Dramaten de Estocolmo el 1985, con Marie Göranzon como Julie, como uno de sus espectáculos más prestigiosos. Luego, al parecer el mismo montaje se reestreno el 1991 con Lena Olin.

    Ullmann ha adaptado la obra con un curioso cambio espacial: mientras que Strindberg sitúa la acción en una mansión rural sueca, el guion de Ullmann la desplaza a Irlanda del Norte por razones que sólo puedo entender como debidas a los condicionantes de producción, en especial el rodaje en inglés (los intérpretes son Jessica Chastain, norteamericana; Colin Farrell, irlandés; y Samantha Norton, inglesa). Se comenta en los extras de la edición en DVD que se trabajó en especial el acento de Colin Farrell, ya que a pesar de ser irlandés, su acento inglés es demasiado suave, y se quería reproducir el propio de Irlanda del Norte, al parecer más duro. En todo caso, este es un argumento a favor de ver la versión original (por si hiciera falta aún añadir argumentos en favor de las VO).

    Ullmann entrega una adaptación bastante fiel del texto, aunque añade un breve prólogo en que vemos a una Julie niña paseando por la casa y los alrededores. El resto del film se ciñe a la obra teatral, con algunas diferencias que, en general, tienden a explicitar en imágenes lo que en el texto se intuye:

    Spoiler Spoiler:


    Al igual que pasaba con las adaptaciones de los dos guiones de Bergman ya comentadas, Ullmann realiza un film muy pulido, sobrio, pero quizá un tanto académico, donde todo se fía a la interpretación de los tres actores. Hay un buen trabajo de ambientación y una excelente fotografía, obra del ruso Mikhail Krichman, habitual de Andrey Zvyagintsev (por ejemplo, firmó la fotografía de la excelente El regreso).





    La banda sonora recurre a compositores clásicos, de Bach a Chopin pasando por Schumann, pero con un énfasis especial en Schubert (que era la figura central en En presencia de un payaso, que comentamos hace unos días), particularmente el segundo movimiento del trio para piano y cuerda, opus 100, que también uso significativamente Stanley Kubrick en su Barry Lyndon.

    En general, una buena adaptación, que hará las delicias de los seguidores de Jessica Chastain, que son legión (en la cual no me cuento), pero que a mi modo de ver carece de un tratamiento más cortante, que deje las aristas de la obra de Strindberg más vivas. Da la impresión que Ullmann pretende conseguirlo a base de mostrar lo que la obra sólo insinúa o sitúa fuera de escena, todo y que habrá que convenir que difícilmente Strindberg hubiera podido situar en escena en su día algunos de los elementos que aparecen en el film.
    Pude ver recientemente ambas versiones, la que aquí analiza maravllosamente mad dog earle y la de Figgis. Y cuesta quedarse con alguna porque tienen diferencias entre las que es complicado elegir.

    Esta nueva versión es más elegante a nivel estético, todo es más bonito y atractivo. Mientras que la anterior tiene un aspecto más antiguo y menos vistoso, pese a que el vesturio me gustó mucho. Respecto a las interpretaciones es complicado valorarla proque pienso que todos los actores hacen un trabajo notable en ambas versiones, pero Mullan me agrada más. Entre ellas es más complicado escoger.

    Por otra lado hay diferencias notables, como por ejemplo, en la escena de sexo. En la versión de Figgis se da a entender que no es su primera vez y el acto se plasma mediante un juego muy interesante de cámara partida que la hace más inquietante y atractiva para mí.

    Otra diferencia a destacar es que en la versión Ullmann, nuestra protagonista femenina se ve como alguien más frágil e inestable, mientras que en la de Figgis ella posee un carácter bastante más definido. Lo mismo pasa con él, que en la de Figgis es más perverso desde el principio.



    La duración es más larga en la de Ullmann, motivo por el cuál le da tiempo a recrearse en la bonita escena inicial y en la final.

    Otro punto de agradecer es que en la versión Figgis se ve muy bien toda la trama de los criados y sus comentarios despectivos. Además de sentirse el peligro que les rodea por su borrachera en esa noche festiva. Se ve muy bien reflejado e incluso cantan canciones para burlarse. En la versión de Ullmann queda todo más difuso.

    Respecto a los secundarios, el personaje de la novia cocinera, queda mucho mejor reflejado para mí en la de Figgis, puesto que en la de Ullmann, acaba teniendo algunas escenas demasiado largas para mi gusto cuando los recrimina desde la moral religiosa (aspecto que creo recordar que en la de Figgis no se muestra o no se le da excesiva importancia).

    Resumiendo, me gusta más la mayoría de las decisiones tomadas por Figgis, pero ambas tienen muy buenas interpretaciones y aciertos. La de Ullmann además tiene un punto estético agradabílisimo. Es complicado quedarse con una, porque ambas tiene escenas mejor reflejadas que en la otra versión. Creo que ambos trabajos estarían a la par en cuánto a interés se refiere, pero para hacer una valoración más justa tendría que acercarme a la obra escrita.

    Creo sinceramente que dependerá de las preferencias personales en esta ocasión, porque ambas versiones tienen sus puntos fuertes y sus debilidades. Aclaro que vi primero la de Ullmann.
    Última edición por Campanilla; 25/07/2017 a las 00:25

    "El único modo de ser feliz es amando. Si no sabes amar, tu vida pasará como un destello" - The Tree of Life

+ Responder tema

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins