La razón principal de la actualización radica en los discos
BD-J, es decir, discos en cuya autoría no se ha utilizado la estructura estándar del bluray, parecida a los DVD, y que tiene su exponente en los discos o tarjetas AVCHD, con quién comparte formato. Como saben algunos, el DVD tenía una serie de ficheros IFO y unos cuantos VOB y su estructura no era programada, era una estructura cerrada que permitía lo que permitía desde el primer día y punto.
El caso de los Bluray, también tiene una estructura cerrada, con una serie de carpetas como la BDMV donde dentro hay una serie de carpetas estándar como STREAM, PLAYLIST y una serie de ficheros .bdmv que componen la estructura estándar de un Bluray, que es capaz de reproducir cualquier reproductor sea cuál sea su firmware o configuración.
Pero Bluray, a esta estructura, incorporó la posibilidad de ejecutar aplicaciones JAVA, y a través de ello es donde llegó el denominado Profile 2.0 que soportan ahora la mayoría de reproductores. Los discos
BD-J, son discos de estructura de ficheros similar, pero que en su contenido tienen programas JAVA donde se basa la autoría del disco, y que el reproductor ha de ejecutar con una JRE adaptada a él (de forma que los discos no se reproducen, se ejecutan). Como tal, las versiones de JRE van evolucionando (como lo hace en ordenadores) y además siempre hay películas (como Terminator Salvation o Avatar) que incorporan nuevas funciones que hasta ahora no existían, y que dependiendo del reproductor dan problemas y han de ser solventados, por lo que podríamos decir que el formato bluray es un formato "abierto" ha seguir evolucionando constantemente, y que siempre requerirá de actualizaciones pues sus posibilidades son las mismas que las distribuidoras quieran darle, principalmente porque son aparatos que ejecutan JAVA, y las películas son un programa JAVA que tiene todo el contenido y que hace la propia reproducción, apoyando determinadas librerías en el hardware del aparato. De esta forma puede conseguirse, por ejemplo, que los subtítulos forzados de Avatar tenga la tipografía Na'vi, y que según el idioma escogido para el idioma de la película, salgan en este automáticamente (por citar uno de muchos ejemplos). Son subtítulos por software, no forman parte de la autoría del Bluray ni forman parte de los subtítulos en la estructura natural de un bluray.
Como nota adicional, comentar que ese es el motivo principal por el que Bluray aun no ha llegado al mundo Apple. Steve Jobs considera que un formato como este, de uso doméstico, no debería ser "abierto de especificaciones" en el sentido que según avanza se va redefiniendo a sí mismo e incorporando nuevas funcionalidades. Por eso dice que hasta que no se aclaren y definan un estándar, no habrá bluray en Mac de manera nativa.
Espero haberte aclarado un poco más el asunto.
NeotheOne