
Iniciado por
Trek
Esto no es polemizar, en todo caso debatir. Tu has hecho un comentario (o has respondido al mío) y yo te respondo.
Te pregunto ¿que te parecería Pepe Isbert doblado con otra voz en castellano (no te digo ni francesa, ni alemana..), por mucho que este interprete? Aparte, la interpretación de la interpretación, puede dar lugar a muchos resultdos.
Para mas ejemplos ve Mercenarios 2 y escucha la voz ya cascada de Constantino Romero, que por mucho que quiera, le hace perder empaque al personaje cosa mala.
Me parece perfecto que por comodidad o la razón que sea veas doblado, haya tu, pero la interpretación de un actor va desde sus movimientos físicos hasta, como digo, su voz, y creo que en eso no hay discusión posible.