El nuevo juego de los creadores de "I am Setsuna" y "Lost Sphere".
A ver si este llega en castellano
El nuevo juego de los creadores de "I am Setsuna" y "Lost Sphere".
A ver si este llega en castellano
Última edición por Niko Halen; 14/02/2019 a las 02:37
Si es exclusiva o lo trae Nintendo sí, pero ya van dos juegos, algo me dice que pasarán
Parece de acción en vez de turnos como los anteriores, ¿no?
Por cierto sale en PS4 y Steam también, así que la traducción está más difícil... Aunque me fastidiaría que tradujesen éste y no los dos anteriores...
Última edición por Liberty; 14/02/2019 a las 02:20
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
Tiene buena pinta, pero si no lo traducen como los anteriores, se quedara en tienda.... como los anteriores.
Yo compré I am Setsuna en PC, en PS4, pese a estar en inglés y ser carísimo, para apoyar a ver si sacaban un parche con la traducción... Y despues sale Lost Sphere en inglés, francés y alemán...
Así que no compré Lost Sphere y no compraré Oninaki si está inglés, por principios...
Y que sepa inglés y juegue a un montón de juegos en inglés no tiene nada que ver... A una compañía indie o que nunca edita en español se lo puedo pasar, pero a Square, que tiene pasta, y que aleatoriamente traduce unos juegos sí y otros no, no se lo paso ni una más... y menos aún cuando traducen al alemán y al francés... Eso ya es desprecio...
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
Pues me interesaba mucho este también... I am Setsuna, me gustó mucho, (aunque lo dejé en la parte casi final, tengo que retomarlo) y Lost sphear, lo tuve en cesta por 16€ y ahora no baja de 25/30, y paso de gastar eso en un juego Inglés, como decís, por que por desgracia, me cuesta mucho seguir un hilo argumental... lo básico lo llevo bien, y algunas conversaciones también... pero la esencia de algunos guiones, por mucho que quieran esforzarse... si no lo tienes en tu idioma, ese esfuerzo, no les sirve de nada...
Y es cierto que voy a poner límites... ese del tema idioma será uno... por que todo el mundo dice que si no les renta, que si no pueden... pero luego Indies, salen traducidos... y lo dicho por Liberty.... no me creo que en Alemania, vendan más, que en toda américa latina y parte de EEUU, España y tantos otros lugares de habla Hispana... para que SI les salga rentable en Alemán...
"Vive y deja Vivir"
"Estamos la primera mitad de nuestra vida, machacando nuestro cuerpo, haciéndole sufrir.... y la otra mitad, intentando solucionarlo...."
Yo creo que sí, que posiblemente en Alemania vendan más que en todos los países de habla hispana juntos... Pero ese no es el tema...
El tema es una compañía grande, con pasta, que traduce aleatoriamente unos juegos sí y otros no...
Ya digo, si es una compañía indie sin recursos, o una compañía que nunca traduce, o un port de un juego que no se tradujo en su momento, pues vale. Pero una compañía como Square, no se lo paso más, especialmente cuando traduce al francés y alemán... Si tomas la decisión de traducir más allá del inglés, o a todos o a nadie... Antes era obligatorio traducir a 5 idiomas (inglés, francés, alemán, español, italiano), ahora de los dos últimos se han olvidado...
Por otro lado, lo que me hace explotar la cabeza es que en una compañía como Square Enix, los juegos de Square hacen lo que les da la gana, y los de Enix (Dragon Quest), SIEMPRE se traducen, todos los títulos, aunque no vendan... Y son juegos con docenas de miles de líneas de diálogo... y los spinoffs, Dragon Quest Builder, Dragon Quest Heroes, TODOS traducidos...
Lo que hace Enix con los Dragon Quest demuestra que la traducción es una decisión empresarial, no tiene que ver con el dinero como nos quieren hacer creer...
Última edición por Liberty; 14/02/2019 a las 13:47
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
Para mi si tuviéramos una ley tan explicita como en Francia donde todo producto de entretenimiento tiene que llevar como mínimo el idioma del país las compañías no tardarían nada en traducirlos.
Y para el que dice que "Si fuera así no traerían ningún juego a España" creo que no sabe que España es el cuarto país que consume más videojuegos de la unión europea
España es el cuarto país de Europa que más videojuegos consume
Y además a día de hoy cualquier juego puedes comprarlo por internet, si no sale en España no hay ningún problema.
Trailer de los personajes.