-
Re: Dragon Quest: The Adventure of Dai (Las aventuras de Fly)
Pero a ver, si tú tienes tu preciado doblaje catalán infinitamente superior, ¿por qué te importa o te interesa que Dragon Ball tenga un mejor doblaje en castellano? Es que me parece muy intrigante.. ¿de verdad crees tú que Selecta, con lo pesetera que es, haría un mejor doblaje incluso si le diese la gana? Y no lo digo por defender el doblaje, que a mí ni fú ni fa.
El caso es complicado. Porque hay gente que quiere redoblaje, y gente que simplemente no lo quiere por nostalgia. Redoblar una casi 400 episodios (juntando la serie original) por capricho de varios fans es cosa imposible para Selecta, que dobla así-así y hace años que no dobla tantos episodios, ya solo dobla series de 12 episodios o así y los hace encima a lo barato, acudiendo a Valencia. Y ya mitad-mitad solo coge pelis por algo.. y por la nostalgia, y por seguir la tradición, si se redoblase la serie, posiblemente se haría en Sevilla de nuevo, como se ha hecho con Super (que no fue decisión de Selecta).. que por cierto, tu dirás que no, y no me extraña, muchos dicen que no por el cambio de voz (que a pesar de ser más joven en mi opinión lo hace fenomenal) pero el doblaje de Super, quitando pequeñas quejas, es el mejor que se ha hecho de Dragon Ball (al castellano)..
Sé un poco realista, anda. Que oye, que entiendo como te sientes; pero es una cosa imposible y deberías saberlo. Más que nada por como es Selecta. Nadie en su sano juicio se metería a redoblar Dragon Ball por mucho que lo necesite. Habrá que seguir soñando..
Y ya, para volver un poco el tema.. Parece que Netflix será la que nos traerá la peli CGI de Dragon Quest: Your Story. Netflix no lo ha anunciado en forma de nota de prensa o tweets, pero en su página ya tienen ficha de la película.
-
Re: Dragon Quest: The Adventure of Dai (Las aventuras de Fly)
Cita:
Iniciado por
Niko Halen
Sera que a los Catalanes nos gusta el buen doblaje :abrazo
Y también sois unos agarraos :cuniao
-
Re: Dragon Quest: The Adventure of Dai (Las aventuras de Fly)
Cita:
Iniciado por
Ponyo_11
Pero a ver, si tú tienes tu preciado doblaje catalán infinitamente superior, ¿por qué te importa o te interesa que Dragon Ball tenga un mejor doblaje en castellano? Es que me parece muy intrigante.. ¿de verdad crees tú que Selecta, con lo pesetera que es, haría un mejor doblaje incluso si le diese la gana? Y no lo digo por defender el doblaje, que a mí ni fú ni fa.
Pues mira que te digo, conociendo a Selecta bastante bien (como comente hace ya tiempo su director era de los niños que elegía que animes importar de Japón en TV3) creo sinceramente que lo harían, en primer lugar porque su foco principal es el publico de España en general (no solo Catalunya) y siempre priorizan traer la traducción en Español antes que en Catalán. Segundo porque los actores en Catalunya han afirmado más de una vez que no les importaría hacer un doblaje para España y por último muchos de los fans aferremos de la serie han dicho que les encararía que eso ocurriera y eso se traduce en más ventas. A diferencia de mucha gente yo propongo que ambos doblajes estén integrados en los blurays para que sean libres de escoger cual le gusta más, como ocurre en muchas películas.
Cita:
Iniciado por
Ponyo_11
Sé un poco realista, anda. Que oye, que entiendo como te sientes; pero es una cosa imposible y deberías saberlo. Más que nada por como es Selecta. Nadie en su sano juicio se metería a redoblar Dragon Ball por mucho que lo necesite. Habrá que seguir soñando..[/B]
Repito, no me parece algo imposible lo que pasa es que el primer paso es adminitir que lo hay actualemente no es un doblaje digno y de ahí hacer la petición a Selecta o a otra empresa, pero si en lugar de hacer eso defendemos lo indefendible pues es lo que hay.
-
Re: Dragon Quest: The Adventure of Dai (Las aventuras de Fly)
Cita:
Iniciado por
heroedeleyenda
Y también sois unos agarraos :cuniao
- Gala inocente, inocente toda España 1.259.149 €
- Marato TV3 solo Catalunya 9.404.256 €
https://pbs.twimg.com/media/EM9jxD7X...pg&name=medium
https://pbs.twimg.com/media/EM9jxcXW...pg&name=medium
:cortina:abrazo:cuniao
-
Re: Dragon Quest: The Adventure of Dai (Las aventuras de Fly)
Cita:
Iniciado por
Niko Halen
Pues mira que te digo, conociendo a Selecta bastante bien (como comente hace ya tiempo su director era de los niños que elegía que animes importar de Japón en TV3) creo sinceramente que lo harían, en primer lugar porque su foco principal es el publico de España en general (no solo Catalunya) y siempre priorizan traer la traducción en Español antes que en Catalán. Segundo porque los actores en Catalunya han afirmado más de una vez que no les importaría hacer un doblaje para España y por último muchos de los fans aferremos de la serie han dicho que les encararía que eso ocurriera y eso se traduce en más ventas. A diferencia de mucha gente yo propongo que ambos doblajes estén integrados en los blurays para que sean libres de escoger cual le gusta más, como ocurre en muchas películas.
Te he leído y te lo digo de corazón que respeto tu opinión y todo lo que dices; pero te digo y te refuto y lo siento que de verdad no conoces a Selecta si de verdad crees que harían esto. Te he dado ejemplos en mi comentario; Selecta hace años que no DOBLA series grandes (es más creo que nunca han doblado series grandes.) Y ya solo doblan películas, y las series que hacían las doblaban en Valencia muy baratas, y series de 12 episodios o poco más.. Selecta no se pondría a redoblar una serie de casi 400 episodios.
Pero vamos, que ahora entiendo por qué dices que sí lo harían; porque sería una excusa más para volver a revenderte Dragon Ball por decimoquinta vez más caro. :cuniao Y es que, la verdad, ahora que lo pienso. No entiendo por qué nunca se ha hecho redoblaje, por mucha nostalgia que haya; porque el doblaje, sus censuras, y Ondas Vitales.. a parte de la nostalgia, siempre se le has criticado. Me imagino simplemente porque nadie puede costearse doblar 400 episodios. Jonu lo intentó con Ranma (no la cantidad si no lo de redoblar una serie antigua para tenerla completa sin censuras y mas fiel al original) y no terminaron.. En cierto modo siempre se podría volver a doblar la serie en Sevilla con los actores originales y habría menos quejas.. pero también las habría de los que quieren que Dragon Ball se doble en Catalunya por pelotas. :cuniao
Algunos doblajes catalanes de anime (los catalanes exclusivos, no doblados por catalanes al castellano) pueden ser buenos. Pero sin ofender, a mi Marc Zanni como Gokú como que no me suena ahora mismo. :cuniao
Cita:
Iniciado por
Niko Halen
Repito, no me parece algo imposible lo que pasa es que el primer paso es adminitir que lo hay actualemente no es un doblaje digno y de ahí hacer la petición a Selecta o a otra empresa, pero si en lugar de hacer eso defendemos lo indefendible pues es lo que hay.
El doblaje no es digno en lo que respecta a la traducción; pero las voces no eran malas. A pesar de que me dirás que sí. Algunas (pocas) eran buenas. A mí me parecen bien las de Goku niño, Mutenroshi y Bulma (que por cierto es Minnie Mouse!) Y tengo que repetirte que el doblaje de Super es muy bueno; por lo tanto el doblaje sevillano ha mejorado. ¿Que sigo prefieriendo un doblaje madrileño o barcelonés? Sí. Pero que ya no son lo 'low cost' o 'malísimos'
Que por cierto, tanto quejarse de Onda Vital, ¿y que pasa con Cor Petit y otras? :cuniao
-
Re: Dragon Quest: The Adventure of Dai (Las aventuras de Fly)
Bueno, no creo que donen solo catalanes ahí :P Pero me alegro de que se recaude tanta pasta para fines benéficos
De todos modos lo decía de coña :cuniao No distingo a las personas por el lugar donde nacen. Malas personas hay en todas partes, aunque por suerte también las hay buenas
-
Re: Dragon Quest: The Adventure of Dai (Las aventuras de Fly)
Cita:
Iniciado por
Ponyo_11
Te he leído y te lo digo de corazón que respeto tu opinión y todo lo que dices; pero te digo y te refuto y lo siento que de verdad no conoces a Selecta si de verdad crees que harían esto. Te he dado ejemplos en mi comentario; Selecta hace años que no DOBLA series grandes (es más creo que nunca han doblado series grandes.) Y ya solo doblan películas, y las series que hacían las doblaban en Valencia muy baratas, y series de 12 episodios o poco más.. Selecta no se pondría a redoblar una serie de casi 400 episodios.
Pero vamos, que ahora entiendo por qué dices que sí lo harían; porque sería una excusa más para volver a revenderte Dragon Ball por decimoquinta vez más caro. :cuniao Y es que, la verdad, ahora que lo pienso. No entiendo por qué nunca se ha hecho redoblaje, por mucha nostalgia que haya; porque el doblaje, sus censuras, y Ondas Vitales.. a parte de la nostalgia, siempre se le has criticado. Me imagino simplemente porque nadie puede costearse doblar 400 episodios. Jonu lo intentó con Ranma (no la cantidad si no lo de redoblar una serie antigua para tenerla completa sin censuras y mas fiel al original) y no terminaron.. En cierto modo siempre se podría volver a doblar la serie en Sevilla con los actores originales y habría menos quejas.. pero también las habría de los que quieren que Dragon Ball se doble en Catalunya por pelotas. :cuniao
Algunos doblajes catalanes de anime (los catalanes exclusivos, no doblados por catalanes al castellano) pueden ser buenos. Pero sin ofender, a mi Marc Zanni como Gokú como que no me suena ahora mismo. :cuniao
El doblaje no es digno en lo que respecta a la traducción; pero las voces no eran malas. A pesar de que me dirás que sí. Algunas (pocas) eran buenas. A mí me parecen bien las de Goku niño, Mutenroshi y Bulma (que por cierto es Minnie Mouse!) Y tengo que repetirte que el doblaje de Super es muy bueno; por lo tanto el doblaje sevillano ha mejorado. ¿Que sigo prefieriendo un doblaje madrileño o barcelonés? Sí. Pero que ya no son lo 'low cost' o 'malísimos'
Que por cierto, tanto quejarse de Onda Vital, ¿y que pasa con Cor Petit y otras? :cuniao
Vayamos por partes, en primer lugar Selecta aunque son unos cutres en general han sabido traer muchísimo contenido de Sueisha (Shonen Jump) a España, lo cual es de admirar porque precisamente son unas de las empresas que vende más caro sus marcas, por lo tanto mal de pasta no irán. La licencia de Dragon Ball ya la tienen osea que realmente solo necesitan pagar un doblaje, desde Catalunya ya se ha dado el visto bueno, Marc Zanni director de Dragon Ball y voz de Goku en Catalán lo ha dicho muchísimas veces, esta dispuesto a volver doblar otra vez la serie.
En cuanto a lo que comentas de que algunos actores de la serie original son buenos, no lo niego, alguno será bueno pero de lo que se trata es de hacer un doblaje nuevo, si lo que haces es cambiar 2 o 3 voces que necesidad hay de hacer un redoblaje.
En cuanto a lo último de Cor Petit, lo he explicado yo y no sabia seguramente nadie de este post, es algo que a mi personalmente no me disgusta porque entiendo que se hizo con un cierto "sentido" Piccolo-Pequeño-Cour petit-Cor petit. No es algo que se han sacado de la manga porque les dio la gana como "onda vital". Y si te paras a mirar exceptuando eso y alguna tontería más del doblaje Frances se corrigió totalmente en la versión "Dragon Ball Kai" con los mismos actores de doblaje, en cambio la versión desastrosa Española sigue ahí.
Cita:
Iniciado por
heroedeleyenda
Bueno, no creo que donen solo catalanes ahí :P Pero me alegro de que se recaude tanta pasta para fines benéficos
No, todos los que hemos donado en la Marato de TV3 somos Catalanes, el numero de gente que ve TV3 fuera de Catalunya es inexistente.
https://www.lne.es/elementosWeb/gest...MAPA_BUENO.jpg
Cita:
Iniciado por
Ponyo_11
De todos modos lo decía de coña :cuniao No distingo a las personas por el lugar donde nacen. Malas personas hay en todas partes, aunque por suerte también las hay buenas
Supongo que así es, aunque como alguno lo repetís como mantras a veces es mejor una imagen para ilustraros :cuniao
-
Re: Dragon Quest: The Adventure of Dai (Las aventuras de Fly)
Cita:
Iniciado por
Niko Halen
Vayamos por partes, en primer lugar Selecta aunque son unos cutres en general han sabido traer muchísimo contenido de Sueisha (Shonen Jump) a España, lo cual es de admirar porque precisamente son unas de las empresas que vende más caro sus marcas, por lo tanto mal de pasta no irán. La licencia de Dragon Ball ya la tienen osea que realmente solo necesitan pagar un doblaje, desde Catalunya ya se ha dado el visto bueno, Marc Zanni director de Dragon Ball y voz de Goku en Catalán lo ha dicho muchísimas veces, esta dispuesto a volver doblar otra vez la serie.
No, hombre, si yo nunca he dicho que estén mal de pasta. Selecta no es una hermandad de la caridad y se nota. Tienen buen capital puesto que no manejan solo anime (si no hace años que se habrían ido a la bancarrota).. pero lo que pasa es que que tengan dinero no quiere decir que quieran invertirlo en algo que ellos creen que no les saldría rentable.
Cita:
Iniciado por
Niko Halen
En cuanto a lo que comentas de que algunos actores de la serie original son buenos, no lo niego, alguno será bueno pero de lo que se trata es de hacer un doblaje nuevo, si lo que haces es cambiar 2 o 3 voces que necesidad hay de hacer un redoblaje.
Es que, por buenos que sean los actores catalanes, también los hay algunos sevillanos buenos. Incluso muchos de los que son partidarios a un redoblaje para tener un doblaje castellano de la serie original sin censuras ni 'Ondas Vitales' habrá muchos que querrán las voces originales por continuidad o nostalgia, y si no ahi está todo el por saco que se dió con Gavira, que en mi opinión por mucho corazón que tenga ya no daba para Goku. Y cualquier otro mejor actor que habría, los fans no lo querían, y se quejaron. Y aunque entiendo lo que dices de, 'para que redoblar si solo va a haber como dos o tres voces nuevas'.. bueno, creo que del doblaje original ya quedan pocos; solo algunos importantes que siguen por ahí. La voz de Goku niño hace unos años estuvo fuera pero ahora ha vuelto. Mutenroshi sigue, Bulma también, Krillin.. solo dos o tres personajes faltan. Yo entiendo que los catalanes doblen mejor; pero como ya te dije el doblaje de Super, sevillano, es bastante decente, de hecho a mí hasta me sorprendió lo decente que era. Yo entiendo que por continuidad, la mejor manera de redoblar al castellano la serie es de intentar que vuelvan las voces míticas que todavía puedan doblar y queden bien (no se ha hecho con Sakura y One Piece, y parcialmente con Conan?) y ya de paso que la serie quede con un doblaje sin censura y completo. Esa debería ser la idea, fuera de lugar. Y doblar en Sevilla es más barato que Barcelona, lo que me sigue añadiendo a la incógnita sabiendo esto, ¿por qué no se redobla?
-
Re: Dragon Quest: The Adventure of Dai (Las aventuras de Fly)
Que sí, bien por quien haya donado, sea España o de Madagascar :cuniao
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
Cita:
Iniciado por
Ponyo_11
Es que, por buenos que sean los actores catalanes, también los hay algunos sevillanos buenos. Incluso muchos de los que son partidarios a un redoblaje para tener un doblaje castellano de la serie original sin censuras ni 'Ondas Vitales' habrá muchos que querrán las voces originales por continuidad o nostalgia, y si no ahi está todo el por saco que se dió con Gavira, que en mi opinión por mucho corazón que tenga ya no daba para Goku. Y cualquier otro mejor actor que habría, los fans no lo querían, y se quejaron. Y aunque entiendo lo que dices de, 'para que redoblar si solo va a haber como dos o tres voces nuevas'.. bueno, creo que del doblaje original ya quedan pocos; solo algunos importantes que siguen por ahí. La voz de Goku niño hace unos años estuvo fuera pero ahora ha vuelto. Mutenroshi sigue, Bulma también, Krillin.. solo dos o tres personajes faltan. Yo entiendo que los catalanes doblen mejor; pero como ya te dije el doblaje de Super, sevillano, es bastante decente, de hecho a mí hasta me sorprendió lo decente que era. Yo entiendo que por continuidad, la mejor manera de redoblar al castellano la serie es de intentar que vuelvan las voces míticas que todavía puedan doblar y queden bien (no se ha hecho con Sakura y One Piece, y parcialmente con Conan?) y ya de paso que la serie quede con un doblaje sin censura y completo. Esa debería ser la idea, fuera de lugar. Y doblar en Sevilla es más barato que Barcelona, lo que me sigue añadiendo a la incógnita sabiendo esto, ¿por qué no se redobla?
Es que es justamente lo que dices, no tiene sentido que uno de los animes más importantes en este país tenga ese doblaje y cuando digo que en Catalunya hay un doblaje tan bueno es porque aquí ha habido mucha cultura del doblaje que en España no existe. A finales de los 70's cuando se acabo la dictadura no existía nada doblado en Catalán y prácticamente eramos analfabetismos de nuestro propio idioma, es cuando ahí surgió un Tsunami de actores de doblaje en Catalán como Joan Pere, Anna Orra, Josep Maria Mas etc.
Os recomiendo mucho este pedazo de documental donde explican como surgió el amor por el doblaje en Catalunya y la situación actual, esta Catalán pero creo que podéis entender lo básico.
https://vimeo.com/96810439
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
No se trata de nostalgia, el doblaje catalán es mejor que el castellano. Del resto de doblajes autonómicos no opino porque no los he escuchado.
Estaba viendo Kimetsu No Yaiba con mi mujer ayer y justo salió el tema del doblaje. Yo decía que el mejor doblaje no es el castellano, que los mejores actores de doblaje están en Japón. Es increíble como le dan vida a algo tan estático como es el anime (en general, no lo digo como algo negativo). Los que ponen voz en los animes son héroes directamente.
Entonces mi mujer dijo que si alguno se puede equiparar, es el catalán. Y es que si en las películas de Hollywood y demás queda muy artificial, en el anime es perfecto. Ponían el mismo esmero que los actores originales, cosa que INDUDABLEMENTE nunca ha ocurrido con el anime en castellano. A mi lo que me ocurre es que lo escucho y veo una falta de impetu brutal por parte de los actores. Veo Yu Yu Hakusho o Slam Dunk en catalán y no me importa no verlo en V.O.S.E.
Justo el otro día me puse a ver 'Dragon Ball Super Broly' en catalán después de haberla visto en japonés un par de veces (y encantarme), y me quedo con el catalán. Mira que me había acostumbrado al doblaje en japonés en Dragon Ball por los juegos, y repetía por activa y por pasiva que era mejor que cualquier otro. Pero fue ver esta película en catalán y no echarlo de menos. En castellano mejor ni hablamos...
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
Es que estamos hablando de doblajes de hace 30 años, si se fueron a doblarlo a Sevilla es porque seguramente era el sitio más barato. No sabemos las condiciones, ni el tiempo que tenían para traducir, ni presupuesto que tenían, nada, solo es hablar por hablar
Que me parece bien que se diga que el doblaje al catalán es bueno, pero hay doblajes en castellano muy buenos también, como el de Los Simpsons, mundialmente reconocido. Y no hace falta decirlo a los cuatro vientos ni compararlo con otros Países como algo superior y mejor
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
Pero, es que están hablando del doblaje de animes en catalán, no del doblaje en castellano en general. Que también hay doblajes de anime en castellano buenos, pero la mitad de ellos, catalanes.. :P
Pero tengo que repetir y hacer ahinco que el doblaje sevillano de Dragon BALL SUPER está muy bien. Que sería mejor catalán o madrileño, si. Pero que me sorprendió cuando lo escuché. Yo quisiera un redoblaje de Dragon Ball al castellano con las voces de Sevilla de ahora, incluyendo al Goku de Miguel Angel Montero, que es mi favorito.
https://www.dailymotion.com/video/x6zf812
https://www.youtube.com/watch?v=iH_XaOCsJXA
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
este post de qué va?:freak
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
De lo que quieras :cuniao
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
Cita:
Iniciado por
Ponyo_11
Pero, es que están hablando del doblaje de animes en catalán, no del doblaje en castellano en general. Que también hay doblajes de anime en castellano buenos, pero la mitad de ellos, catalanes.. :P
Hiba a decirlo pero ya lo has comentado, por lo general cualquier anime en Castellano tiene un doblaje bastante malo y cuando resaltan alguno por su buen doblaje ves la lista de actores y.. Catalán, Catalán, Catalana...
Cita:
Iniciado por
Ponyo_11
Pero tengo que repetir y hacer ahinco que el doblaje sevillano de Dragon BALL SUPER está muy bien. Que sería mejor catalán o madrileño, si. Pero que me sorprendió cuando lo escuché. Yo quisiera un redoblaje de Dragon Ball al castellano con las voces de Sevilla de ahora, incluyendo al Goku de Miguel Angel Montero, que es mi favorito.
https://www.dailymotion.com/video/x6zf812
https://www.youtube.com/watch?v=iH_XaOCsJXA
Uff a mi me parece bastante malo, se nota que en los momentos que tienen que gritar no pueden llevar su voz al limite porque pegarían un gallo.
Esto es un buen grito.
https://www.youtube.com/watch?v=bUKA1DSKiIQ
Cita:
Iniciado por
heroedeleyenda
Que me parece bien que se diga que el doblaje al catalán es bueno, pero hay doblajes en castellano muy buenos también, como el de Los Simpsons, mundialmente reconocido. Y no hace falta decirlo a los cuatro vientos ni compararlo con otros Países como algo superior y mejor
Ese es el problema y lo hiba a comentar justamente con el ejemplo de los Simpsons, en Catalunya existe un doblaje en Catalán que hizo Antena 3 durante sus primeros años:
https://www.youtube.com/watch?v=5yIirp2Lk4U
La verdad es que no esta mal, pero ni se me ocurriría jamás quererlo comparar con la versión Española porque esta años luz, algo tan obvio como que cualquier anime en Catalán esta años luz de uno Español a excepción obviamente de aquellos que congen el mismo reparto de actores Catalanes.
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
Homer tiene voz de matón en catalán :cuniao
Cómo molaba la voz original en español :bigcry Nunca me gustó la voces que le pusieron en las ultimas temporadas
https://www.youtube.com/watch?v=7vXWBsvjgW8
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
Con la compra de una CPU AMD regalan en PC Componentes 3 meses de Xbox Game Pass, de los que son 13 euros cada mes..
¿Sabeis si puedo ganar aunque sea 5 o 10 eurillos vendiendo (si es que lo dan por código o algo, que no lo sé todavía) o no me vale la pena y mejor me lo quedo? Es que me gusta el servicio, pero no me gusta usar UWP. Intentaría a ver si lo vendo, pero si no, pues prefiero usarlo yo antes que nada aunque lo use poco. A caballo regalado no se le mira el diente..
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
Cita:
Iniciado por
Ponyo_11
Con la compra de una CPU AMD regalan en PC Componentes 3 meses de Xbox Game Pass, de los que son 13 euros cada mes..
¿Sabeis si puedo ganar aunque sea 5 o 10 eurillos vendiendo (si es que lo dan por código o algo, que no lo sé todavía) o no me vale la pena y mejor me lo quedo? Es que me gusta el servicio, pero no me gusta usar UWP. Intentaría a ver si lo vendo, pero si no, pues prefiero usarlo yo antes que nada aunque lo use poco. A caballo regalado no se le mira el diente..
Ni idea, yo consultaría en EOL que seguro que saben mas de esto...
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
Cita:
Iniciado por
b1985
Ni idea, yo consultaría en EOL que seguro que saben mas de esto...
Ni siquiera sé donde. :S
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
Nunca he sido muy de Final Fantasy y de RPG en general pero llevo un tiempo que si juego mas a juegos de este tipo ( DQ XI, hace poco acabé World of Final Fantasy, ahora he empezado por fin el primer Kingdom Hearts y casi lo he acabado...) y viendo que ahora están de oferta Final Fantasy X y XII tanto en PS4 (a 15€ cada uno) y en Steam (el primero a 12,5€ y el segundo a 25€) cual me recomendais? En ambientación me atrae mas el XII aunque me gustan mas los de combates por turnos y si no me equivoco solo el X es de ese estilo, aunque si me estoy pasando el primer KH que no es por turnos con su horrible cámara pues me puedo acostumbrar a todo :cuniao. Que opináis? Gracias.
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
El XII es un híbrido, si hay turnos pero se ejecutan todos a la vez, es decir, no hay esperas. Tu en realidad vas dando órdenes a los personajes y ellos van luchando, aunque los mueves no luchas directamente. Como juego está muy bien pero tiene un sistema de trabajos un poco complejo, y misiones secundarias estilo MMO, de las de hacer de recadero o recolectar ingredientes.
Yo creo que es mejor que juegues primero al X, es más del estilo de DQ XI, y tiene buenos gráficos y muy buena historia.
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
El XII está bastante bien pero es otro rollo distinto al resto de FF
El X es una obra maestra, pero a día de hoy quedaría como juego pasillero, si eso no te importa, es de los mejores juegos de PS2
-
Re: La opinión del jugón (Offtopic)
Si te sirve de algo, los japoneses acaban de votar a FF X como el mejor FF de la historia....