Me podeis traducir un par de lineas para un mail ???
Buenasss...
Resulta que hice un pedido a una tenda , y al ir a pagar despues de rellenar todo , resulta que esta tarjeta era nueva y no la di de alta en el programa VERIFIED by VISA.
Entonces no se pudo hacer la transaccion..
Una vez dado de alta la tarjeta , miro en mi historial de ordenes y resulta que tengo el pedido " placed " ¿Aplazado ?..
Ahora a ese pedido le quiero hacer unas modificaciones y no se si haciendo uno de nuevo me van a cobrar los dos y me van a enviar lso dos..
Lo que yo quiero es que me anuleN el pedido anterior y hacer uno de nuevo, perO no hay ninguna opcion de anular la orden..
Asi que me dispongo a escribirles un mail para ver como hay que hacerlo ..
He redactado algo asi....
Buenas tardes…
Por un error en el pedido 0623749 ,debido a que mi tarjeta de crédito todavía no estaba dado de alta en el programa VERIFIED by VISA pido que se anule para poder formular uno de nuevo y poder ampliarlo , sin tener en cuenta este anterior y poder hacerlo bajo un mismo pedido.
Me lo podeis traducir al Ingles y a ver si alguno se le ocurre algo mas que decir ????
Graciasssssss
Re: Me podeis traducir un par de lineas para un mail ?
Ok , muchas gracias a ambos.
Un saludo