Iniciado por
romita2
Pues no estoy de acuerdo. Pues yo no me compraría la versión resumida nunca.
En el caso de Mazinger Z, la versión resumida hace que la serie sea mítica, ya que eliminan los episodios excesivamente nefastos, para quedarse únicamente con los buenos. Mazinger Z iba a ser una serie de pocos episodios, pero pasó lo de siempre (éxito) y de esa forma se alargó lo impensable. Esa versión resumida le da un contexto más serio y más adulto a la serie. Yo viendo los 92 episodios, prefiero el resumen.
Iniciado por
romita2
Aunque no estoy seguro, cuando la hicieron en Tele 5 diría que sí hicieron los 92 episodios con audio sudamericano.
romita
Desgraciadamente si, la pusieron con un doblaje al cual le llamamos "
español caribeño", ya que parece que se hizo en Cuba o sitios similares. Existe otro doblaje, llamado "
mexicano" que se hizo en USA, concretamente en "Los Ángeles", y es un doblaje muy parecido al castellano de España. A este doblaje lo califico de bueno, pero para nuestros oidos es demasiado mexicano.
PD: Quiero que quede claro que yo tambien prefiero un nuevo doblaje de los 92 episodios en castellano, pero lo veo inviable aquí en España, sobre todo porque habria que doblar 56 episodios más de Gran Mazinger y 74 de Grendizer