Esto es alucinante. Vamos a ver, Ponyo, me he explicado con claridad y me he expresado con calma y educación; es más, por si acaso he concluido diciendo que quizá este asunto se deba a un excesivo celo profesional mío, no sé por qué te pones así.
¿Primero calificas mi argumentario de ridículo y luego me llamas ultra?. ¿Entonces dime, de que me sirve ser educado, sensato y respetuoso, si no va a pagarseme con la misma moneda al debatir sobre algo?.
De verdad que no entiendo nada. Ya no puede uno ni abrir la boca para dar su parecer sobre algo. ¿En serio te parece que sostener -por razones técnicas, puramente musicales, NO es una cuestión de doblaje vs VO por más que te empeñes en lo contrario-, que a mi juicio las canciones no deberían traducirse nunca es ser un extremista radical?. ¿Donde he faltado yo el respeto a nadie o he calificado el doblaje de aberración?.
Con el debido respeto, ¿quién demonios te crees que eres para reducir al absurdo mi postura, ridiculizarme y poner palabras en mi boca que yo no he dicho?.
Estoy muy cansado de estas historias, Ponyo, porque no es ni la primera ni la segunda vez que lo haces. Y no entiendo por qué. Siempre estás a la que salta. Siempre.