Yo no es que me ría, es que me descojono. Muy bueno Dlynch y tú, Michel, no cambies que eres único.
Y con respecto a lo del idioma, yo también quisiera dar mi opinión:
No seré yo el garrulo que restringa una postura más aperturista hacia el uso del inglés en el foro, pero esto es un foro español y por tanto se debe hablar en castellano o mejor dicho el español que es lo mismo.
Ya me gustaría a mí dominar el inglés como hacen en muchos países europeos, pero como ya he dicho otras veces cuando se ha hablado de ver las pelis en vo que tengo un don especial para no enterarme de nada (y por desgracia muchos otros españolitos de a pie, no sé que tendremos
...).
Creo que la postura que se debería adoptar sobre este tema es el uso mixto del inglés-español, es decir, la consulta debería pasar por el traductor y se debería formular también en inglés (o el idioma que sea), puesto que ya se sabe que los traductores realizan una traducción directa y literal y las frases resultantes no son correctas semánticamente (significado) ni sintácticamente. Así alguien que sepa inglés, dará una respuesta más ajustada a la demanda (o aportación) del forero.
De todas, no creo que el forero Cemo lo haya hecho con mala intención.
Kind Regards Cemo and other friens!!!