OJO PUBLICIDAD ENGAÑOSA NO TRAE SUBS EN ESPAÑOL!!!!!!
Me lo acaban de decir desde USA, cuando pones el disco trae ingles y frances como opcion para subs.
OJO PUBLICIDAD ENGAÑOSA NO TRAE SUBS EN ESPAÑOL!!!!!!
Me lo acaban de decir desde USA, cuando pones el disco trae ingles y frances como opcion para subs.
Por Kobol ya es tarde, ya no lo puedo cancelar, ya han preparado el pedido, pues vaya faena si se confirma, me veo reabriendo el opening.
En fin una putada y "Eso decimos todos"
Última edición por kame23; 05/12/2007 a las 01:47
Pues vaya desilusión...
Última edición por king conan; 05/12/2007 a las 02:39
Pues vaya chasco...
Al final no la pedí, pero me parece muy raro que vengan confirmados en esa contraportada..., menuda gracia...
De las carátulas publicitarias nunca te puedes fiar, ya ha pasado otras veces, pone una cosa y luego es otra. Por esa he dado la lata con este tema en el hilo de Blade Runner, porque aunque en la carátula promocional ponga que viene en español, no te puedes fiar hasta que alguien prueba los discos o ves fotos del estuche final que se ha comprado en una tienda.
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
Confirmado por universal.
Hello, The Battlestar Galactica HD DVD has subtitle options in English SDH and French. There is no Spanish subtitle option on this release. Thanks! Universal HD DVD Support
Por lo menos podre ver las imagenes en hd, de todas formas si alguien esta interesado ya sabe.
La contraportada que tienen en Dvdempire creo que no es promocional, sino que tiene toda la pinta de estar escaneada directamente sobre la caja, lo cual sería una errata del packaging.
Pues eso, menuda putada
¡Juralo por mi!
Pues nada, lo hecho , hecho está. Alguna vez tenía que ser la primera en pedir algo con ausencia de subs en nuestro idioma; además la serie me la sé de memoria
si ese es mi consuelo, por que los de amazon me dicen que aunque no esta enviado todavia, como esta en estado de empaquetado que no hay manera de sacarlo de ahi, vamos que no quieren, que lo tendria que devolver cuando llegue, asi que me estoy quieto y me lo quedo y disfruto de sus imagenes.
Una cosita, los subs en ingles que trae son para sordos, esos son iguales que si no lo fueran, es por leer en ingles lo que se me escape foneticamente.
No son exactamente iguales. Los SDH también describen los ruidos y sonidos que se van sucediendo, además, hay veces que estos subtítulos se situan en pantalla de manera que coinciden en posición aproximadamente con el personaje que está hablando en ese momento. Otras veces, en vez de ocurrir esto, simplemente antes de cada parrafada ponen el nombre del personaje que habla (sobretodo si el personaje está fuera de plano) para que se sepa a quien corresponden las palabras. Otra cosa que se hace, aunque yo lo he visto muy pocas veces, es poner los subtítulos de colorines de manera que cada color corresponda con un personaje diferente.
perdón por el off topic buitre leonado pero... Al que le llegue el pack y no lo quiere conservar por el tema de los subs que contacte conmigo por privado para llegar a un acuerdo
y conmigo ya puestos jeje.
Pues ya me la han enviado, supuestamente me llega el dia 18 de este mes, cosa que me estraña muchísimo, en principio me la voy a quedar yo, mi ingles es regular, pero la serie me la se de memoria, y con los sub en ingles ire tirando, de todas formas si cambio de opinion os tendre informados.
Todavía no se ha comentado, pero todo apunta a que la versión UK es idéntica a la USA, ¿no?
Última edición por Wedge Antilles; 06/12/2007 a las 15:33
Es verdad, es que la había visto ya en Play y ahora me doy cuenta que es la USA.
Los subtitulos para sordos llegan a hacerse pesados y molestos para los que no lo somos (que no digo que no tengan que estar, eh, solo que cumplen otra funcion) ya que en algunos titulos llegan a poner todo, desde las onomatopeyas por cualquier minimo ruido, hasta avisar cuando la musica suena alta ,etc... y ya digo que llegan a hacerse cargantes.
Los hay mejores y los hay peores. Algunos describen la mayoría de los sonidos, y otros sólo lo imprescindible. De todas formas queda por ver qué subtítulos lleva, porque ya hemos visto antes que de la carátula no te puedes fiar.
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
La esperanza es lo ultimo que se pierde amigo Liberty.
pues se perdió, confirmadisimo la ausencia de subtitilos en español, por muchisima gente del foro de hight def digest, ademas tambien confirman que en la contraportada pone claramente que si lo esta, por lo cual no es un error de dvdempire.En fin ajo y agua.
Última edición por kame23; 07/12/2007 a las 08:40
Me refería a los subítulos en inglés, que pueden ser estándar, o para sordos. Por suerte yo siempre uso subtítulos en inglés. Pero es una puñalada para la gente que la pidió viendo la carátula esa en donde ponía subtítulos en español... Pero hasta en eso la caga Universal...
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
Están llegando malas noticias de USA: Al parecer la mayoría de los packs de Galactica S1 vienen con los discos rayados y además la imagen muestra algunos defectos atribuibles a una mala codificación.
:enfermo
http://www.avsforum.com/avs-vb/showt...943171&page=11
¿Pero cómo la puede cagar Universal de esta forma???!!!!!
Yo ya la tengo en camino, a ver con lo que me encuentro...
Pues esta serie se podría haber convertido en un emblema del HD-DVD, sólo falta que la caguen...
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
Aquí tenéis la primera review, no la ponen muy mal, le dan un 8.4 a la edición y un 7 a la imagen, dicen que se ve mejor que el DVD y que los temas relacionados con la definición y los artefactos puede ser por los efectos digitales propios de la serie, en donde la imagen está tratada a modo de documental de guerra.
En fin, veremos qué tal en directo..
Sé menos curioso acerca de las personas y más curioso acerca de las ideas -Marie Curie
Liberty, tú que la tienes en SD. ¿Puedes confirmar si este "defecto" también está presente en esa versión?. Más que nada para saber con certeza si es intencionado o accidental.
More problems... this time we get treated to some random interlacing (even though it's supposed to be 1080p/24), awesome! From episode 5, about 14-15 minutes in when Helo jumps over the counter in the cafe/bar on Caprica...
http://www.image-load.eu/out.php/i12185_bsginter1.png
http://www.image-load.eu/out.php/i12184_bsginter2.png
Última edición por Wedge Antilles; 10/12/2007 a las 22:37