Cita Iniciado por Synch Ver mensaje
Muchísimo más en castellano. No sólo hay relativamente poca oferta de doblaje catalán sino que se da la cuestión psicológica de que varias generaciones de catalanoparlantes se criaron viendo doblaje en castellano así que, en caso de consumir doblaje, lo prefieren así.
Es que he leído por twitter que con Frozen II iba poca gente en la versión catalana. Siempre he tenido curiosidad sobre el doblaje en Cataluña sobre cual era el más consumido. Porque en el tema de animación japonesa de S.V los usuarios catalanes que comentaban en las redes sociales siempre pedían el catalán, y pensaba que eso pasaba también con Disney, Dreamworks, Illumination..etc