Por cierto maestro, tu nombre en alemán "Würger". No he buscado tu nombre directamente, es más me acabo de enterar que alcaudón es un pajarito; la cuestión es que estaba estudiando un poco, sobre una prueba: TEE:Ecocardiografía transesofágica, y había una palabra que no sabía muy bien que era, aunque la mitad de ella se podía deducir:
Würgreflex, la doble palabra en una, en el traductor no sale, así que busqué Würg, y encontré el simpático y anecdótico descubrimiento. Así que como estamos en hilo Lang, adaptémonos al idioma Lang, así que a partir de ahora y sólo aquí, eres el
maese Würger.
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung.../alcaud%C3%B3n