K rencoroso eres Tampoco me he metido tanto con las asiaticas L)Iniciado por shinyatsukamoto
K rencoroso eres Tampoco me he metido tanto con las asiaticas L)Iniciado por shinyatsukamoto
dddddiiiiiiiiooooooooooooooooossssssssssssss!!!!Iniciado por Sergi_Star
a la hogueraaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!
y yo que creí que empezabas a ir por el buen camino...
bueno... tiempo al tiempo... y si no, ya nos lo dirás en unos meses
Había más coña que rencor... , pero es que las tres que he citado y las que se me han pasado por la cabeza al escribir no me caben en otro género que no sea la bazofia pura y dura. Lo peor de esto de las ediciones limitadas y de culto es que cuanto peor sea la película, mayores son las posibilidades de edición espectacular (y en Asia de esto saben un rato también), aunque eso que me ahorro.
Pero vamos, que el año está siendo tan penoso que estoy por pillarme la de Apocalypse Now.
"- All you need to do is say three words: "I was wrong."
- ... Fuck off, asshole."
Sabeís si la edición de Zona 1 tambien viene en caja de madera?Roma,The Complete First Season Wooden Case LE Koreano,Limitado a 1000 copias nada más,y,importante,audio y subtitulos en español(la primera foto es la del Koreano,las demás son del pack holandés,k por lo k parece va a ser similar o identico)
Jajajajaja Sabia k esa frase iba a traer cola .
Si,bueno,k kereis k le haga,no me va mucho el cine asiatico............lo ultimo k pillé fue la de Oldboy de cuando ViTo nos ponia links de Cd-wow (ahora no pone por k como pasa el tiempo haciendo "guarreridas" con la novia,no tiene tiempo de buscarnos links ).De mi cole salen cosas como las 2 de Azumi,la de las dagas voladoras,zatoichi,ichi the killer,las 2 de battle royale,returner,casshern,dead or alive trilogia,2046,tigre y dragon,in mood for love,hero...............como veis,son asiaticas pero comerciales,no he tirado todavia a por nada raro Juro a dios por testigo de k algun dia tocare esa parte del cine asiatico k tanto se me atraganta
EDITOeter,segun dice shinya AQUI sí
Sí, Peter. Lo acabo de contestar aquí, pero que yo sepa todas las ediciones hasta el momento vienen en caja de madera.Iniciado por Peter Browning
Vaya, se me ha adelantado Sergi, así que por comentar algo... Vito, cuando tengas un rato en el que no estés haciendo guarreridas con la chica, pásame tu dirección para que te envíe La linterna roja.
"- All you need to do is say three words: "I was wrong."
- ... Fuck off, asshole."
Gracias a los dos. Posiblemente me pille la de zona 1.
Wallace and Gromit:The Curse of the Were-Rabbit(Limited Edition Boxset).En amazon.co.jp
Aeon Fluxremium Edition.Tb en amazon.co.jp.Como extras de esta premium edition tenemos la funda y un libreto de 14 paginas
Foto k no puse del pack de la serie completa de Mash.Disponible en preorder en Ezydvd por ejemplo
Renaissance Ultimate Edition Francesa.
Para esta edicion ultimate,los contenidos serán:
-Le livre du making of
-CD de la bande originale française
-L'affiche au format A3
Audio y Subtitulos en Ingles y Frances
Sheitan Ed.en Steelbook Francés.
Tengo una pregunta que me ronda por la cabeza, si compro la edicion Japonesa de Kill Bill, se podria coger el dvd que trae y meterlo en el ordenata y con algun programa para mirar peliculas en dvd abrir la peli y luego con el subrip extraer los subtitulos en castellano de la edicion española para asi poder verla con subtitulos en castellano.
Es q si eso funcionase entonces pasaba de comprarme las dos de Kill Bill en el ECI con el 35 %
Bueno a modo resumen seria esto:
1º Con el subrip extraer los subtitulos de las pelis en castellano y guardarlos en el ordenata.
2º Meter el dvd japo en el ordenata y abrirlo con algun programa en el q pudiera meterle los subtiulos.
3º Ver la peli y rezar para q los subtitulos españoles esten sincronizados con el audio de la version japo.
Gallego inquieto a 24fps
Pues si el punto 3 se confirma, el de la sincronización de audio, no deberia haber ningun problema para que el invento te saliera bien.
Yo lo hice, aunque me costó lo suyo...y sobretodo muchos DVD-R's, con Shaolin Soccer y me funciona perfectamente.
Suerte!
cabronesIniciado por shinyatsukamoto
ya os dije que estaba de vacaciones frikales durante el verano, pero en septiembre volveré como siempre :8)
safer yo no tengo problema en intentar lo de kill bill si me explicas como sacar los subs de la española, mañana podría hacerlo.
Además quería preguntar sobre ediciones de Blade Runner, tengo la cutre de zona2 UK, pero supongo que habra alguna otra edicion, excepto la de amazon de 200$, la cual ni miro por ahora.
Algo tipo steelbook o limitada que lleve subs en ingles o español.
Gracias.
me podeis decir una pagina holandesa para comprarmela?Iniciado por Sergi_Star
Saludos.
Grcias.
K excusa mas tonta se montan algunosIniciado por ViTo
amues,si lo dices por lo de k tenga audio y subtitulos en español no me referia a k la holandesa los tuviera................eran las fotos,k de donde las he sacado son de la edicion holandesa k tienen misma presentacion k las demás.Me imagino k tu lo dices por el hecho de tener la edicion de Z2 con audio y subt. de aqui..............para eso ahora mismo no hay solucion :mmmh o al menos no se k edicion de k sitio puede tenerlo.Ve a por la edicion de Z1 si lo k kieres es tenerla ya L)
Estoy un poco perdido tras volver de las vacaciones.
El tema de Roma,finaliza en que la edicion Z1 es como la de las fotos,y viene con audio y subtitulos en spanish.¿No?.
¿Extras subtitulados en castellano?
De ser asi,me vendria de perlas para un regalo,que tengo un familiar adicto a la serie ,pero necesita que todo venga en castellano .
¿Alguien me ayuda con lo de Blade Runner que pregunté ayer?
Algo tipo steelbook o limitada que lleve subs en ingles o español.
Tengo una cutre-edicion Z2 UK.
Salu2.
El steelbook aleman de Blade Runner k sale en noviembre kizás tenga subt. en inglés,pues muchas ediciones germanas lo llevan.Pero falta saber ese dato pues no hay info en ningun lado :mmmh .Preorder en amazon.de
Bueno, reservada por ahora, supongo que antes del lanzamiento estará la información.....
¡ Qué mareo da el alemán !, por lo menos al que no lo entiende...xDD.
safer, lo de kill bill jap y esp anda dificil.
He sacado los subs de la española y no están sincronizados con la jap.
Unos 5 min de adelanto hacia el final de la película.
Se ve que en la jap habrá escenas añadidas. Por ahora me quedo las 2 ediciones que dentro de la caja jap sobra sitio.
Salu2
P.D = Todo esto dando por hecho que lo he hecho bien.....
Claro k en la japonesa hay escenas añadidas ,a buenas horas os enterais...............
Knight Rider: The Complete Seasons 1 - 4 Box Set - Limited Edition KITT (26 Discs) en preorder a £111.99,para el 13/11/2006
Scarface Steelbook Aleman
Un error curioso k me he encontrado.................mirad kien protagoniza los diarios de Produccion de King Kong.....................
[spoiler:7c444f5f48]Ni mas ni menos k LOLITA FLORES¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡[/spoiler:7c444f5f48]
Ole ese arteeeeeee
Iniciado por Sergi_Star
Sergi, pues ya podías haberlo dicho ayer jodío, cuando safer decía si estarian sincronizados los subs españoles con el audio japo....bueno al menos he aprendido algo con los programas esos de ripeo de subs....xDD
La edicion ésta que has puesto ¿trae subs?, en play no me sale nada. Aunque la serie no me llama mucho....tenía su punto.....xDDD
Se me pasó,nadie es perfecto "jomio" :mmmh.Toma,para k compares si kieres con la española
R2 Japan - (Universal Pictures) - No Cuts - Includes the fight in the house of leaves scene in colour with added fight scenes and a longer animated sequence. (111:39 – NTSC).
Added/changed footage in the Japanese version:
(0:00.43)
- The Japanese cut replaces the Old Klingon Proverb "Revenge is a dish best served cold" at the beginning of the film with a dedication to filmmaker Kinji Fukasaku .
(0:10.00 )
- The opening scene between The Bride and Vernita Green has two alternate angles shown when The Bride asks for a towel instead as the R-rated having the overhead shot.
(0:37.24) 4.5 Sec Anime sequence
- In the anime sequence, one of Boss Matsumoto's men has his face smashed into a wall twice, rather then just once. A close up shot on the man faling down on the floor
(0:41.10) 8 Sec Anime sequence
- In the anime sequence, when O-Ren Ishii kills Matsumoto and tells him to look at her face, she asks him to look at more facial features (nose, chin. etc.) to be recognized.
(0:41.47) 1.5 Sec Anime sequence
- There is a close up shot of O-Ren moving the knife up his stomach and then finally pulling it out.
(0:41.55) 2 Sec Anime sequence
- A close up shot on the dying Matsumuto
(0:42.01) 6 Sec Anime sequence
- A distant shot of O-Ren sitting ontop Matsumoto. Blood squirts out of Matsumotos belly.
(0:60.54) 0.7 Sec
- In the bar scene ,Gogo Yubari is stabbing a man in the stomach and you see blood and guts squirt out of the belly.
(1:14.53) 1 Sec
- The scene when the bride choppes of the arm on Sophie last a bit longer while she lying on the floor screaming
(1:15.31) 0.5 Sec
- The close up scene of Sophie lies on the floor screaming is longer.
(1:17.21) 3 Sec
- A close up of the first female Crazy 88 (Julie Manase) gargling blood after being pinned to a wooden pillar by a sword.
(1:23.25) 2.5 Sec
- A shot of The Bride stabbing two Crazy 88s at once using her own sword as well as another Crazy 88's sword.
(1:23.33) 3 Sec
- A ten foot high super back flip that The Bride executes before landing back down to pop out one of the Crazy 88's eyes. (This is just before the eye-popping scene)
Between time index (1:23.37-1:27.37 ) 3mins 32 sec
- All scenes during this time are in full colour in this Japanese version while the R-rated version is Black and White.
(1:23.41) 2.5 Sec
- The Bride pops the eyeball into the mouth of a Crazy 88 (which she yanked in the previous shot) ,and the partially armless Sofie Fatale giving a disgusted reaction.
(1:24.01) 2 Sec
- A sword blow. The blood injects out of the neck area (Shot from behind)
(1:24.20) 10 sec
- The first appearance of the "Kid Crazy 88" (the one who gets spanked with the sword). In this shot, we now find out why he's missing a mask later on. As he's about to attack The Bride, she swipes his mask off. We see he's just a kid, and he gives the universal "don't hurt me" sign. The Bride has a look of shock on her face in realizing he's just a kid, so she grabs him, throws him across, knocking 3-4 Crazy 88 into a blood filled mini pool. This shot of the 3-4 falling, while cut from the US version of Vol 1, also showed up in the end credits of the US cut of Vol 2. Overall, this "mini scene" helps establish The Bride's look of surprise even more when she sees the young Crazy 88 the last time... and his follow up "don't hurt me" look even funnier.
(1:24.36 ) 1.5 Sec
- A shot of a Crazy 88 getting slashed across the chest and spraying blood all over a wall.
(1:24.54) 3.5 Sec
- When The Bride jumps onto the shoulders of one of the Crazy 88, after she slashes another one across the face, the Crazy 88 she's standing on tries to attack her from below. She parries the attack and cuts his hands off. The shot then cuts to the forward somersault.
(1:27.37 )
- Since the fight is already in colour, the close up "eye shot" of The Bride blinking is cut. Instead, the first part of the close up before she blinks is shown, however, at the point when she normally blinks, there is a replacement medium shot of her standing slightly fatigued and holding her sword out.
(1:41.17) 10 Sec
- Finally, after the "House of Blue Leaves" fight, is the most infamous of the missing scenes and that is Sofie Fatale's extended "trunk interrogation" scene. After The Bride warns Sofie about cutting off something, instead of cutting back to Sofie in the hospital, The Bride is shown grabbing Sofie's arm and screams "GIVE ME YOUR OTHER ARM!" Sofie starts to panic, but then The Bride chops off her other arm, causing blood to splash onto the screen and Sofie begins screaming again.
La primera temporada de El Coche Fantastico si lleva subs en español,las demás no lo se.Mira a ver si en el profiler las encuentras a ver k dicen.Buscalo tuuuu
Creo que las escenas añadidas no llegaban a 2 minutos ¿no? Seguramente también afecta que aquí es PAL y la versión japonesa es NTSC, si no estoy equivocado.Iniciado por draskort
Un saludo