Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 11 de 11

Tema: El mundillo de los subtítulos en la actualidad

  1. #1
    alvaroooo
    Invitado

    Predeterminado El mundillo de los subtítulos en la actualidad

    Muy interesante artículo:

    http://www.elpais.com/articulo/cultu...lpepucul_8/Tes


    ¿Sabrá está gente que muchas ediciones en dvd NO tienen subtítulos en español? Y que muchas editoras de dvd cogen los subtítulos de la red y se los apropian como suyos. .. (esto último se comenta en el artículo)
    Última edición por alvaroooo; 17/06/2011 a las 01:07

  2. #2
    sabio Avatar de llongu
    Fecha de ingreso
    05 feb, 04
    Ubicación
    Granollers
    Mensajes
    3,472
    Agradecido
    4342 veces

    Predeterminado Respuesta: El mundillo de los subtítulos en la actualidad

    Hay una cosa con la que no estoy de acuerdo "hay empresas que cogen los subtítulos de Internet y los utilizan, como si fueran suyos, para festivales y filmotecas. Lógicamente son de calidad penosa".
    Es cierto que en algunos casos son malos, pero muy pocos, la mayoría son excelentes o sobresalientes.
    Yo he usado muchos subtítulos bajados de la red, el último para ver "Paul", dado que el BD de Uk no los lleva en castellano, también la versión USA de "Oldboy" o la versión extendida de "Rojo oscuro" que como ya he comentado en el post correspondiente no tiene subtítulos en español,así que, poder comprar Blu-rays y, años atrás, DVDs, sin tener que preocuparte por los subtítulos es una bendición (Yesasia fue una de mis principales tiendas hace unos años).
    Mi equipo:Proyector: 1080P 2D: JVC DLA-HD1// UHD/3D: Acer M550BD Pantalla: DISPLAYMATIC PRO 145" Amplificador:Marantz SR6010 + Pioneer VSX-D814 Altavoces:......Central: TANNOY FUSION C......Delanteros:PROSON EVENT 655 Altura (4) y subwoofer: EQUIPO JBL 260.6 Surround:BOSE 201 SERIES III Reproductor de DVD y HDDVD: TOSHIBA HD-EP35 Reproductor Blu-ray Multizona: PIONEER BDP-450 Reproductor Blu-ray Zona B: PANASONIC DMP-BDT500 Reproductor UHD: Panasonic UB420 Reproductor Multimedia: Vero 4K+

  3. #3
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    12 may, 03
    Mensajes
    13,462
    Agradecido
    10242 veces

    Predeterminado Respuesta: El mundillo de los subtítulos en la actualidad

    Hay que tener en cuenta que a muchos unos subtitulos normales nos sirven pero eso no los convierte en "subtitulos de calidad". Para que unos subtitulos sean de calidad tienen que tener una longitud determinada, no mas de 2 lineas, con sus guiones para dialogos, comas bien puestas, etc... y eso en muchos subtitulos de la red no está presente (eso cuando no se dedican a ponerte debajo un "Nota del Traductor".

  4. #4
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Respuesta: El mundillo de los subtítulos en la actualidad

    Los subtítulos del teletexto de TVE tampoco son de calidad. Por ejemplo, me he fijado que en series de pocos episodios cada uno tiene un subtitulador y cada uno lo hace a su manera. Unos ponen guiones cuando no deben ponerse, otros prescinden de los puntos suspensivos cuando la frase continua en la siguiente pantalla o ponen 2 en vez de 3. Otras veces faltan frases completas por traducir y en otras ocasiones la sincronización va y viene.

  5. #5
    Sci·Fi addict Avatar de Jimbo
    Fecha de ingreso
    26 sep, 02
    Mensajes
    4,832
    Agradecido
    340 veces

    Predeterminado Respuesta: El mundillo de los subtítulos en la actualidad

    Lo de los puntos suspensivos cuando se interrumpe una frase, como dice Charlie, apenas se utiliza en el DVD. Y aunque 'lo formal' es incluirlos, creo que al final se acaba haciendo un poco pesado.

    Yo creo que en la mayoría de casos, los subtítulos van a un ritmo que permiten una lectura bastante dinámica. Con lo cual, aparte del mero formalismo, los puntos resultan un tanto innecesarios, además de que consumen espacio e incluso pueden entorpecer la lectura.

  6. #6
    alvaroooo
    Invitado

    Predeterminado Respuesta: El mundillo de los subtítulos en la actualidad

    Cita Iniciado por llongu Ver mensaje
    Es cierto que en algunos casos son malos, pero muy pocos, la mayoría son excelentes o sobresalientes.
    Discrepo.

    Muchos de ellos necesitan un (alto) repaso en cuanto a faltas de ortografía. ..

    Los que he utilizado en un 60% no están bien.

    Otra cosa que no entiendo son los subtítulos de colores para televisión. Lo mismo aparece una frase en azul que en rosa. ..
    Última edición por alvaroooo; 27/06/2011 a las 13:32

  7. #7
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    12 may, 03
    Mensajes
    13,462
    Agradecido
    10242 veces

    Predeterminado Respuesta: El mundillo de los subtítulos en la actualidad

    Cita Iniciado por alvaroooo Ver mensaje
    Otra cosa que no entiendo son los subtítulos de colores para televisión. Lo mismo aparece una frase en azul que en rosa. ..
    Se llama subtitulado para sordos y sirve para identificar a los personajes. Viene de la epoca del telextexto, se asignaban 4 colores para los protagonistas y el blanco para el resto. Resultaba mas comodo que indicar al principio de cada subtitulo que personaje era el que hablaba (esto se usa mucho en los subtitulos para sordos en inglés de los DVDs)
    alvaroooo ha agradecido esto.

  8. #8
    alvaroooo
    Invitado

    Predeterminado Respuesta: El mundillo de los subtítulos en la actualidad

    Todo lo que sea mejorar la vida de un colectivo. .. ¡¡Perfecto! Ni idea sobre el asunto. Gracias por aclararlo. Pero podrian poner dos bandas de subtítulos, ¿no?

  9. #9
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12014 veces

    Predeterminado Respuesta: El mundillo de los subtítulos en la actualidad

    Y que fueran grabables...

  10. #10
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    12 may, 03
    Mensajes
    13,462
    Agradecido
    10242 veces

    Predeterminado Respuesta: El mundillo de los subtítulos en la actualidad

    Lo subtitulos de telexto no, pero los DBV (los que usa la TDT) si que deberia ser grabables si grabas el stream completo que te llega (otra cosa es que tu grabador de TDT o como sea los grabe).

    Sobre dos pistas diferentes para sordos y para la VOS pues si, seria lo ideal, pero eso lleva trabajo y si no somos capaces de conmutar entre 4:3 y 16:9 ya no vamos a pedir dos pistas de subtitulos.
    Bela Karloff ha agradecido esto.

  11. #11
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Respuesta: El mundillo de los subtítulos en la actualidad

    Según mi experiencia, los subs teletexto son grabables y editables. El programa Project X permite abrir los ficheros TS y extraer los subtítulos de teletexto a formato SRT, SUB, etc... Los subtítulos DVB también son grabables, pero no son editables. El programa mencionado extrae este tipo de subtítulos a ficheros BMP independientes, uno por cada pantalla.

    Entiendo que los puntos suspensivos ocupan espacio y por ello soy partidario de eliminarlos si es necesario. De hecho yo nunca los pongo al principio de una linea pues al no usar mayúscula ya entiendo que la frase es continuación de la previa, sin embargo al final, de haber espacio, si me gusta ponerlos.

    Pedir dos pistas de subtitulado cuando hay tantísima programación que no se subtítula me parece ir un poco lejos.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins