Hola
Que alegría, una de mis pelis más esperadas <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/mola.gif ALT=":mola">
Salu2
</p>
Hola
Que alegría, una de mis pelis más esperadas <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/mola.gif ALT=":mola">
Salu2
</p>
Repito, que parece que mi mensaje ha pasado desapercibido. Las ediciones en de MGM son las mismas en Alemania y en España y alli ya han anunciado que este titulo no trae subtitulos ni en español ni en aleman. Se trata de un avance de la nueva politica de MGM sobre subtitulos. A mi tambien me gusta mucho la pelicula, pero no la pienso comprar en esas condiciones. En el post que hay pinchado arriba ya somos mas de 600 los que hemos tomado la determinacion de boicotear a MGM. Por favor, no compreis peliculas que salgan al mercado español sin subtitulos en castellano.
</p>
Me parece casi digno literal de llanto, pero soy otro que no lo va a comprar, en una de las más dolorosas decisiones de renuncia (si no la más) en compra de DVDs que habré hecho en los cuatro años que llevo comprando. Porque es una de las películas que más ilusión me hacía tener en formato digital, y mucho más si es en una edición especial de doble disco.
Compro muchas películas sin subtítulos en otros países, pero ésta, aquí, sin subtítulos, tras estar años editando MGM como toca, y después de haber empezado a subtitular los audiocomentraios NO. Ojalá no vendan ni una.
</p>
visto lo visto seguramente me quede con mi edición Z1.
malditos!!!<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/whip.gif ALT=":latigo">
</p>
<blockquote>Quote:<hr>Las ediciones en de MGM son las mismas en Alemania y en España y alli ya han anunciado que este titulo no trae subtitulos ni en español ni en aleman. Se trata de un avance de la nueva politica de MGM sobre subtitulos. A mi tambien me gusta mucho la pelicula, pero no la pienso comprar en esas condiciones.<hr></blockquote>
Otro más que tampoco la piensa comprar. Y también soy de los que les gusta mucho la película.
Yo lo que no llego a comprender es cómo pueden hacer esto en las ediciones de fondo de catálogo, que precisamente se venden (mucho) más entre cinéfilos. Y los cinéfilos son los que ven el cine en VOS (y no los quinceañeros que compran la última de Bond y cosas del estilo, con todos mis respetos para estos).
Saludos.
<div style="text-align:center"> <a href="http://p202.ezboard.com/fcinexiliofrm17.showMessage?topicID=61.topic">FOTO GRAFÍA y FORMATOS de ESTRENOS
Actualizado 6/5/2004</a> </div></p>
Aunque se haya repetido ya muchas veces, me ha cogido de sorpresa y no me lo esperaba, almenos con una EE...Le tenía tantas ganas a esa película, que cabrones....<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/cry.gif ALT=":cry">
Ya se ha dicho, la de Z1 lleva subtítulos en español, va pelada, pero almenos los lleva, o esperamos una EE de Z1, alguna notícia?
Saludos
ladrones
our prrecioussss
"- Did you bring a horse for me?
- Well, looks like we're...looks like we're shy of one horse.
- You brought two too many."
ONCE UPON A TIME IN THE WEST (1968)
</p>
será la misma que la de aqui, ya que lleva audio en español en 5.1.
SE CONFIRMA LA AUSENCIA DE SUBTITULOS EN LA PELICULA, PERO LOS EXTRAS SI ESTAN SUBTITULADOS (al menos en aleman)
www.dvd-austria.org/dvd-r...chreck.htm
</p>
<blockquote>Quote:<hr>SE CONFIRMA LA AUSENCIA DE SUBTITULOS EN LA PELICULA, PERO LOS EXTRAS SI ESTAN SUBTITULADOS (al menos en aleman)<hr></blockquote>
¿seria utópico pensar que MGM irá variando los subtitulados dependiendo del pais al que vaya dirigida la edicion? Ojala sea eso... si no, editar un segundo DVD solo con subs en aleman... ¿no iba a ser los mismos subtitulos para toda europa?
edito para corregirme... no estará subtitulada <span style="text-decoration:underline">solo</span> en aleman... tambien en ingles para sordos, frances, holandes, sueco, finés, noruego, danés, portugués, polaco, griego y turco.
Solo se puede calificar como insulto y falta de respeto a la tercera lengua del mundo y la segunda de internet.
El panorama pinta negro... muy negro.
</p>Editado por: <A HREF=http://p216.ezboard.com/bmundodvd43132.showUserPublicProfile?gid=repopo>re popo</A> fecha: 11/5/04 20:53
<blockquote>Quote:<hr>El panorama pinta negro... muy negro. <hr></blockquote>
No sólo para nosotros. También para MGM. Al tiempo.
Saludos.
<div style="text-align:center"> <a href="http://p202.ezboard.com/fcinexiliofrm17.showMessage?topicID=61.topic">FOTO GRAFÍA y FORMATOS de ESTRENOS
Actualizado 11/5/2004</a> </div></p>
Tb podría ser que hubiera una edición diferente para nuestro país, ojo.No es que quiera defenderlos, pero hay ediciones de otras distribuidoras que tienen subtítulos para toda Europa y para España no, y luego aquí nos llega una edición con subtítulos solo para nosotros.
De todas formas, si al final nos dejan tirados (que hay muchas posibilidades), pues a esperar la EE de Z1, así de claro, que como mínimo, seguro que lleva subtítulos en español en la peli.
Lo que me extraña es que digan que quitarán todos los subtítulos y dejarán solo en inglés y luego vayan y solo quiten los españoles para la edición austríaca, no sé...Claro que el audio si está y esto da una pista de que podría llegar aquí igual.Por cierto, los subtítulos en italiano y alemán tb los quitan , solo dejan los franceses, que tendrán ellos que no tengan los otros?<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/whip.gif ALT=":latigo">
Si al final se confirma que no tendremos subtítulos, sintiéndolo mucho, ellos no tendrán mi dinero, esperaré a Z1, así de claro, almenos esos no engañan a nadie.Con lo que hay para comprar, seguro que aguanto.
Saludos
ladrones
our prrecioussss
"- Did you bring a horse for me?
- Well, looks like we're...looks like we're shy of one horse.
- You brought two too many."
ONCE UPON A TIME IN THE WEST (1968)
</p>
Hola
Pues según zonadvd si que lleva subtítulos en castellano <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/mola.gif ALT=":mola">
Salu2
<img src=http://img40.photobucket.com/albums/v123/Odimac/index_top_blue.gif></p>
cuando en la foto salen 2
</p>
Posiblemente la web de FNAC no sea del todo fiable pero viene esto:
<blockquote>Quote:<hr>Idiomas: Inglés sonido: dolby digital 5.1
Español sonido: dolby digital 5.1
Alemán sonido: dolby digital 5.1
Italiano sonido: dolby digital 5.1
Francés sonido: dolby digital 5.1
Formato: panorámica 16:9
Subtítulos: Inglés Alemán Griego Polaco Español Sueco
Zona DVD: 2
Director: Blake Edwards
Actores: Peter Sellers
Natalia Borisova<hr></blockquote>
No quiero dar malas ideas a los de FOX, pero a mí, personalmente me parece una ridiculez eliminar los subtítulos y conservar al mismo tiempo el idioma original.
No todos entienden el inglés.
</p>
segun zonadvd si tiene subtitulos en español, habra que ver a tenerlo en las manos.
Al final del camino de la vida
Volveras la vista atras
Y siempre sabras que tu juventud fue en la Arcadia</p>
la noticia en teoria era que eliminaban subs para el fondo de catalogo, no asi para las EE....
como fondo de catalogo supongo que se referian a esas ediciones peladas que todos compramos en play tiradas de precio....
a ver si se confirma la noticia de zonadvd....<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/juggle2.gif ALT=":malabares">
<hr />
<span style="color:teal;font-family:century;font-size:xx-small;">
- Esta es mi Lo - dijo ella. Y éstas son mis azucenas.
- Sí, sí- dije-. ¡Son hermosas, hermosas, hermosas!
Vladimir Navokov</span>
</p>
Se comentó que lo de quitar los subtítulos en castellano por parte de MGM iba a ser en títulos de fondo de catálogo, pero no dijeron nada de las ediciones especiales. Como esta edición es de dos discos por eso creo que es posible que sí lleve subtítulos en castellano.
Saludos.
</p>
Según la confirmación sobre el tema de los subtítulos que dió zonadvd:
<blockquote>Quote:<hr>La nueva política de la editora será la de no incluir subtítulos en castellano, salvo que se trate de <span style="color:red;">ediciones especiales</span> o algún título de lanzamiento destacado.<hr></blockquote>
Por tanto tema resuelto.
<span style="color:gray;font-size:xx-small;">· La duración de una película debería estar directamente relacionada con la resistencia de la vejiga humana.</span></p>
www.dvd-austria.org/dvd-r...chreck.htm
la película no está subtitulada
Untertitel: Englisch für Hörgeschädigte, Französisch, Niederländisch, Schwedisch, Finnisch, Norwegisch, Dänisch, Portugiesisch, Polnisch, Griechisch, Türkisch
la edicion parece la misma ya que lleva audio en castellano
Sprachen: Englisch Dolby Digital 5.1 (448 kbps)
Deutsch Dolby Digital 5.1 (448 kbps)
Spanisch Dolby Digital 5.1 (448 kbps)
Französisch Dolby Digital 5.1 (448 kbps)
Italienisch Dolby Digital 5.1 (448 kbps)
los extras si llevan subtitulos
Das komplette Bonusmaterial ist übrigens (anders als der Film) deutsch untertitelt.
Todo el material extra esta subtitulado en aleman (a diferencia de la pelicula)
Pronto lo sabremos, la semana que viene estara en la tiendas alemanas y apareceran nuevas reviews
</p>
Y vuelta la burra al trigo...
<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/sleep.gif ALT=":zzzz">
<span style="color:gray;font-size:xx-small;">· La duración de una película debería estar directamente relacionada con la resistencia de la vejiga humana.</span></p>
ojala este equivocado, pero alguien en Austria que ha tenido el disco en sus manos y lo ha revisado ha comprobado que no tiene subtitulos.
Y vista la fiabililidad que tienen las infos procedentes de las compañías.... es lógico mantener cierto tipo de dudas.
</p>
el disco 2 normalmente es igual para todos los sitios...
la cosa está en ver el disco 1.
<hr />
<span style="color:teal;font-family:century;font-size:xx-small;">
- Esta es mi Lo - dijo ella. Y éstas son mis azucenas.
- Sí, sí- dije-. ¡Son hermosas, hermosas, hermosas!
Vladimir Navokov</span>
</p>
pero resulta que el disco 1 de acuerdo con todas las infos, reviews y demas lleva los 5 audios ingles, aleman, español, frances e italiano por lo que habria que suponer que es comun
Si llevara solo español e ingles indicaria que se trata de una edicion específica para España y casi con seguridad subtitulada
</p>
Según ZonaDVD la edición española si llevará subtítulos en castellano, lo que hace que la confusión sea enorme porque por lo demás parece la misma edición que en el resto de Europa. <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/gossip.gif ALT=":cotilla">
Ah, y 19,99€ de precio recomendado. <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/sweatdrop.gif ALT=":sudor">
======================================
"Tengo datos precisos" - Terminator 2: El juicio final (1991)
</p>
as...
"Imagen: 1.85:1 16/9 anamórfica
Audio: Dolby Digital 5.1 Castellano, Francés, Alemán, Italiano, Inglés
Subtítulos: Castellano, Alemán, Italiano, Francés, Holandés, Sueco, Finlandés, Noruego, Danés, Portugués, Polaco, Griego, Turco, Inglés codificado para sordos
Precio Recomendado: 19,99 €"
El formato correcto es 2,35:1
La info que FOX ha mandado a zonadvd no parece de lo mas fiable
</p>
ZonoDVD aporta otra prueba mas de la existencia de subtitulos en castellano, la contraportada de la edicion.
Un saludo.
Mis D·V·Ds</p>