Hola a todos,
Veréis soy un gran aficionado al ver las películas en VO con subtítulos en inglés cuando la película es de habla inglesa. El problema es que en nuestro país el subtítulo en inglés parece que se lo pasan por el forro muchas distribuidoras a la hora de la edición del DVD. De ahí que tire mucho de amazon, ya que muchos títulos poseen el subtitulado tanto castellano como inglés. Y pregunto yo, ¿Tanto cuesta incluir el subtítulo en inglés en los dvds/BDs? En las ediciones USA y UK vienen estos subtítulos. ¿Existe algún tipo de derechos que no les permite a Cameo, Tripictures, Filmax, Manga, Deaplaneta, On pictures etc.. Son distribuidoras minoritarias cuyas películas suelen ser independientes, con grandes y/o elocuentes diálogos y me gustaría verlas subtituladas en inglés, puesto que entiendo el inglés pero no soy nativo.
Sin ánimo de crear polémica creo que tanto derecho tiene a estar el subtítulo de la VO como el catalán o el euskera. Repito, que a lo mejor existe algún tipo de derecho que le impida usar el subtítulo de otras ediciones, porque un subtítulo no ocupa precisamente 1gb para que sea un lastre.
Un Saludo.