La pregunta es si el audio será el italiano o el inglés en el que se rodó. Idealmente, deberían incluir los dos: en el inglés se oye la verdadera voz de Karl Malden, pero en el italiano la niña lo llama "Biscottino", lo cual encuentro irresistible.
Tiene toda la pinta de que veremos también en esta editora "El pájaro de las plumas de cristal", con lo cual sería la primera vez que se viera por aquí en el formato original 1:2,35. Aunque con esa surge exactamente el mismo tema del inglés. Esperemos a ver qué pasa.