Muchas gracias, amigo. Puede ser una buena para empezar.
Un saludo
Muchas gracias, amigo. Puede ser una buena para empezar.
Un saludo
Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
Bill Munny: Yeah.
Lo malo de Shameless es que sus ediciones a veces salen cortadas por mandato del BBFC (British Board of Film Censors), organismo que sigue teniendo muy claro lo que no debe verse en la pantalla. Por eso, en la edición Shameless de "El destripador de Nueva York" falta la escena del seccionamiento del pezón (la combinación sangre-pechos femeninos, como bien aprendió Jodorowsky con "El topo", es de las peor vistas por la censura británica), y en el film erótico "Venus in furs", de Dallamano, falta una secuencia en la que una señora aparenta disfrutar mientras la violan.
Por otro lado, finalmente pedí "¡Tensión!" de Crispino, editada por Blue Underground, y, aparte de ser en 1: 1,66 anamórfico (con las barras verticales finitas a los lados), incluye, para mi alegría, el audio italiano, sin subtítulos, pero fácil de seguir para quienes sepan lo mínimo de esa lengua. La peli me sigue gustando, aunque es justo reconocer que, más allá de su increíble comienzo con la "epidemia de suicidios" y las alucinaciones de la doctora forense en el depósito, viendo cómo los muertos se levantan y hacen el amor ante su mirada, se queda en una peli de misterio eficiente con una subtrama bastante curiosa sobre cómo la doctora vence su frigidez, tema subrayado por la música de Ennio Morricone, en la que se oyen a menudo los gemidos de una mujer simulando el orgasmo. Ella es Mimsy Farmer, la de "More" y "Cuatro moscas sobre terciopelo gris", que siempre, no sé por qué, se me dio un aire a David Bowie.
Tangencialmente relacionada con el giallo, aunque fuera del molde Bava-Argento (porque en Italia todo lo policíaco es giallo, como muestra el título que le dan allí a la serie "Se ha escrito un crimen", con Angela Lansbury: "La signora in giallo") es la ópera prima de Tinto Brass, "Con el corazón en la garganta", thriller muy deudor de "Blow up" y de Godard, y recordable sobre todo por un momento bondage y un strip-tease a contraluz de Ewa Aulin. La menciono porque vi recientemente la edición de esta película por Vellavisión y me pareció de lo peor editado que he visto en DVD: colores degradados, oscuridad total en los momentos oscuros, y una impresión constante de que nos están recortando formato, a pesar de que el DVD sea anamórfico e IMDB diga que se rodó en 1:1,85. La película no es muy buena, pero la edición es peor aún. No la compréis.
Última edición por Abuelo Igor; 28/11/2010 a las 12:51
Hellsing - Kenshin, el guerrero samurái - K-ON! - Lost Universe - Neo Ranga
Hola, hace días que debería haberme pasado por aquí, la verdad, ya que nuestro compañeroDr. Lao así me lo recomendó a raíz de una pregunta que hice en otro hilo relativa a mi duda de si comprar filmes "Giallos" en Italia (donde presumiblemente vendrán con mejor imagen, no en vano aún estamos a años luz incluso de este país en cuanto a cine se refiere) o, por el contrario, hacerlo en EEUU, donde también vienen con gran calidad de imagen, anamorfismo, inclusión de la VO italiana, versiones Uncut en grandes ocasiones... Sin embargo, me he topado con que los gastos de envío en una compra a DVD.It son estratosféricos, y dado que me echa un poco para atrás el hecho de comprarlas en EEUU por eso de que allí han hecho un tránsfer de PAL a NTSC (creo que perdiendo con ello algo de caliad), ¿alguien puede ayudarme a decidir? Para aquellos que gozan de ediciones extranjeras de este subgénero, ¿qué me recomendáis? Sé que son muchos las películas que se hicieron, pero en cuanto a los títulos más representativos, ¿algún consejo? Por cierto, que me ha encantado la portada esa de la edición "Non si sevizia un paperino" de Fulci, parece ser una extraordinaria edición... Felicidades a Dr. Lao por la creación de este hilo, a mi parecer esencial. Os dejo un saludo y gracias de antemano.
Me doy por felicitado, aunque hayas confundido el nick. Gracias.
A mí también me gustaría conseguir DVDs de giallo en Italia, pero sale carísimo, con lo cual me he ido conformando con las ediciones anglosajonas.
Estas ediciones tienen sus pros y sus contras. Entre los pros, que muchas veces encuentras títulos que no han salido ni en la propia Italia (véase por ejemplo la peculiar "Huellas de pisadas en la Luna" de Bazzoni), o que las ediciones son siempre como mínimo anamórficas, algo que ni en el país de la bota está garantizado (hace poco vi en una librería italiana de Madrid una edición de "Seis mujeres para el asesino" de Bava, y según la carátula era un 4:3 full screen de toda la vida...)
Entre los contras, está lo que dices del NTSC, esos problemas de vídeo entrelazado que a veces convierten una mera panorámica lateral en un pequeño suplicio de arranques y paradas. Eso lo ves, sin ir más lejos, en el travelling inicial de la escena del teatro de "Rojo oscuro", o en otros títulos muy recomendables como "La corta noche de las muñecas de cristal" (Aldo Lado) por Blue Underground o "Todos los colores de la oscuridad" (Sergio Martino) por Shriek Show.
Otro problema es el del audio, que en la mayoría de las ediciones anglosajonas se limita a un doblaje inglés cuya calidad va de lo excéntrico a lo penoso. En algunos casos, la peli, aunque luego se doblara, se rodó originalmente en inglés, con lo que los movimientos de los labios coinciden. En otros casos tenemos el típico caos lingüístico de las coproducciones de la época, y cualquier parecido entre lo que oyes y ves es pura coincidencia. En otros casos (véase "Cuchillos en la oscuridad" de Lamberto Bava) se nota que han rodado en italiano y que además el doblaje en inglés es bastante infame.
Pero quien sea un verdadero vicioso del subgénero apechugará con todo esto sin que le importe. Hay quienes dicen incluso que lo de los doblajes extraños es parte de la experiencia, pero no sé si yo llegaría a decir lo mismo.
Si no te importa ver inglés, en UK tienes el sello Shameless, que es z2 y PAL, con lo que no tendrás esa pérdida de calidad que temes, aunque no todas sus ediciones son excelentes en cuanto a imagen y en general las situaría por debajo de las de Blue Underground en USA.
Una que he visto hace poco de Shameless, en una edición (sólo en inglés) que no está mal, es "Mio caro assassino", de Tonino Valerii, que entre nosotros se tituló "Sumario sangriento de la pequeña Estefanía". No me esperaba mucho y la verdad es que es bastante curiosa, con un par de escenas muy bestias para la época y un ambiente de misterio bastante malsano, amén del plus de ver a "nuestros" Patty Shepard, Manolo Zarzo o Lola Gaos en papeles secundarios.
No hagáis mucho caso de la portada, que tiene otra más seria en el reverso de la carátula y la puedes cambiar.
Hellsing - Kenshin, el guerrero samurái - K-ON! - Lost Universe - Neo Ranga
al hilo del último comentario me gustaría confirmar que "rojo oscuro" de blueunderground es entrelazado (no afirmo, sino pregunto), para no pedirla finalmente. Este problema en realidad no tiene porqué tener relación con el ntsc, aquí en zona pal tenemos muchos títulos aquejados del mismo problema de video entrelazado. De hecho tengo cientos de pelis ntsc que no tienen este problema.
Otra cosa distinta es el efecto judder, que puede manifestarse más o menos según las características de nuestros reproductores y tvs; el ntsc corre a 30 fps aprx. y nuestro reproductor por defecto tratará de reproducir a 25 fps (pal). Normalmente con reproductores más modernos y, sobre todo, con tvs que acepten el ntsc sin problemas (duales) el efecto travellings a saltitos debería pasar "casi" desapercibido.
Cuando el master es entrelazado (sea pal o sea ntsc el formato), como por ejemplo "el retorno del hombre lobo" o "el regreso de walpurgis" (ambas de blueunderground), da igual la tele que tengas, va todo a saltos (incluso los planos sin excesivo movimiento de cámara). Así pues, y dado que tengo hace tiempo en la cesta de la compra el pájaro de las plumas de cristal y profondo rosso (blueunderground), concreto la pregunta: ¿son material entrelazado (saltitos TODO el tiempo) o simplemente se ven esos saltos en movimientos rápidos de cámara, travellings o barridos? Gracias por adelantado a quien pueda contestarme.
Bueníma Angustia de silencio.
La ví hará unos años cuando devoré todos los gores de Fulci. De lo mejorcito de su filmografía.
A ver si la editan como dios manda.
Buenos días, me paso de nuevo por aquí, porque he estado rebuscando por google DVD reviews de ediciones americanas (por aquello de que con al cambio te salen muy muy económicas pero no por el hecho de que sean mejores ediciones, la verdad). He observado que el sello que se lleva la palma es el de Blue Underground, al que haces referencia en este hilo, compañero Abuelo Igor. Lo que pasa que luego, hay otros títulos que los edita otra casa, concretamente Shriek Show, editora que parece que desde un principio se dedicó a editar con másters PAL pasados a NTSC, con lo cual de ahí viene mi temor: la mayoría son ediciones que han sufrido un paso de progressive source a interlaced edition. No sé si me explico. Es lamentable que dejen a estas pequeñas editoras hacerse con los servicios de títulos tan míticos dentro del giallo porque luego la cagan al editar, y eso se nota en la cesta de compra de los clientes. Por lo menos en mi caso, ya que llevo como cerca de un mes mira que te mira, comparando ediciones, precios, calidad visual, de audio, etc. y sigo casi tan perdido como antes. De hecho no me arranco a seguir comprando ninguna más (aparte de un par de ellas de Blue Underground que son más que recomendables). Eso, compañero, ¿tienes alguna sugerencia? ¿Desvío mi punto de mira hacia las ediciones británicas de esa tal editora Shameless? Un saludo y gracias por tu siempre calidad informativa.
José Antonio
Hace poco adquirí Suspiria editada por Manga Films y quería hacer una consulta a los expertos, aunque no es un Giallo en el sentido estricto de la palabra, pues no tiene demasiado que ver, pero siendo un Argento me parecía bien ponerlo en este hilo...Me han asaltado unas cuantas dudas: esta película la tengo grabada en vhs de un pase televisivo que también incluye el redoblaje del Dvd, y lo que más me llama la atención es que la de Manga dura 94 minutos y mi vhs 98 minutos, en los créditos del dvd los textos vienen en italiano y el nombre de Udo Kier no aparece por ningún lado (ni al final tampoco) y en el vhs los créditos están en inglés y Udo Kier si aparece acreditado...¿alguien sabe si la edición de Manga está cortada?, ¿puede ser que la velocidad del dvd difiera de la del vhs? (aunque no siempre es así, muchas duran lo mismo en ambos formatos y otras no del todo)...Tenía ganas de tenerla en Dvd para verla subtitulada y todo pero ahora no sé si ha sido una mala compra, no tengo demasiado tiempo para ver en detalle el vhs y comparar escena por escena pero viendo el Dvd no he echado en falta nada en particular..., seguro que a lo largo de este foro ya se ha hablado suficiente sobre esta edición pero no me ha dado tiempo a estudiarlo!!)...
Con Suspiria, Argento pasaba del giallo al horror satánico. Existen apuntes fantásticos en la película de transición Rojo oscuro, por cierto. Yo he visionado esta película en muchas ocasiones desde el estreno, y siempre vi dos copias:No recuerdo alguna otra más ahora. El dvd incorpora esa secuencia, por lo que me pareció completa. Con respecto a los créditos, cierto es, he visto lo de "Ustedes han visto Suspiria" tanto en inglés como en italiano. También es cierto que la edición de zona 1 tiene un pelín más de definición.Spoiler:
Cuidado con el minutaje, que el cambio de sistema lleva a confusiones. Incluso existen diferencias entre cine y dvd, por aquello de las 24 y 25 imágenes por segundo. Creo que están ambas completas. Ya te digo que sólo he constatado la ausencia de ese detalle del perro en algún que otro pase. El de televisión, por ejemplo. Ah, y el doblaje último es atroz. La bruja Elena Marcos grita como una verdulera, en lugar de esa voz grave, profunda del primero y del original. No recomiendo que nadie la vea doblada en la copia de Manga.
¿Suspiria editada por Manga no andaba un poco mal de calidad?
Un saludo
Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
Bill Munny: Yeah.
Yo la proyecté en pantallón veraniego (unos tres metros y medio de ancho para mayor información) y no se vio nada mal. También recuerdo que uno de los asistentes me envió una captura de su edición de zona 1, para compararla con la nuestra, y ganaba la americana. Pero no por goleada, todo sea dicho. Las otras de Argento salieron peor paradas. Con diferencia.
Yo también creo que la edición española está bien, aunque sí hay una cierta pérdida respecto a la edición de zona 1. Sobre lo del minutaje, no recuerdo que se haya hablado de que esté censurada. Sobre las duraciones, es un asunto difícil de aclarar a veces, dada la diferencia de velocidad entre vídeo PAL y NTSC.
A mi me parece una edición muy buena, pero podrían haberse esmerado en lo que respecta a extras y el doblaje español original...la ausencia de Udo Kier en los créditos sigue inquietándome mucho...
Por cierto, el doblaje español original era muy bueno. Y no sólo lo digo por la voz de la bruja. Si seguís la secuencia en la que el viejo Milius habla de brujería a la protagonista lo comprobáis rápido.
Que sepais que Arrow anuncia para verano Blu-ray de Tenebre, Rojo oscuro, Phenomena y El pájaro de las plumas (está ya está disponible por Blue Underground en los USA), además de House by the cemetery de Fulci. Esperemos que, como en el caso de Miedo en la ciudad de los muertos vivientes, los de Blue Underground editen en paralelo (aunque presumiblemente bloqueen zona), porque son más amigos de los subtítulos en castellano.
Ayer descubrí, por una cadena de casualidades, una colección francesa con bastante buena pinta dedicada a nuestro querido subgénero, lanzada por una editora llamada Neo Publishing: al parecer, las ediciones son anamórficas y tienen casi todas audio en italiano y subtítulos en francés, y, por si interesa a los amantes de las cajitas (que a mí me da un poco lo mismo), parece ser que vienen en digipack.
"Siete orquídeas manchadas de rojo" de Umberto Lenzi (aunque esta la tenemos aquí editada por Manga de manera aceptable)
"La cola del escorpión" de Sergio Martino.
"Sumario sangriento de la pequeña Estefanía" de Tonino Valerii (sólo con audios francés e inglés).
"La corta noche de las muñecas de cristal" de Aldo Lado (parece que sólo en francés e inglés).
"Spasmo" de Lenzi.
"Desnudas para el asesino" de Andrea Bianchi.
"¿Qué habéis hecho con Solange?" de Massimo Dallamano.
Pero lo mejor de todo es que Amazon Francia las tiene ahora mismo todas a 6,99 euritos cada una. Es como para pensárselo, ¿no?
Hellsing - Kenshin, el guerrero samurái - K-ON! - Lost Universe - Neo Ranga
A pesar de que este hilo esta dedicado a los dvds recomiendo encarecidamente el blu ray USA de Blue Underground de NEW YORK RIPPER , el giallo más violento y pútrido de Fulci (eso sí ANGUSTIA DE SILENCIO sigue siendo para mi su mejor obra). Jamás he visto la película tan bien, la imagen es una maravilla , asombroso ... subtitulos latinos para la película y se incluye una entrevista subtitulada al ingles de Zora Kerowa , habitual en el cine italiano de género de la epoca ( CANNIBAL FEROX, GOMIA ,LOS NUEVOS BARBAROS...).
Por otra parte quisiera preguntar si la edición hispana de AQUARIUS de los impresentables de Creative merece algo la pena o es un despropósito como TENEBRE ( va a ser que la edicion de Blue Underground no es libre de zona)
Última edición por CORBEN; 29/11/2010 a las 23:04
A mí de Fulci me gusta también "Sette note in nero", por no hablar de "Una lucertola", claro. Ya he dicho varias veces que el Fulci del giallo me parece preferible al del gore, que también tiene su punto pero ya no es lo mismo.
Hellsing - Kenshin, el guerrero samurái - K-ON! - Lost Universe - Neo Ranga
A mi tambien me encanta UNA LAGARTIJA CON PIEL DE MUJER , eso sí mi favorita de fulci es EL MAS ALLA , que visione en betamax a la tierna edad de 10 añitos en la época en los videoclubs estaban llenos de "italianadas llenas de salsa de tomate " que decia mi madre .Tener una madre fan del genero ( en especial de la Hammer y del cine italiano de terror ) fue un chollo
Por otra parte, también me gustaria mencionar al giallo hispano , que existir existe...Recuerdo con agrado la trilogía de Ercoli con Nieves Navarro, aunque creo que era una coproduccion , LOS OJOS AZULES DE LA MUÑECA ROTA ( editada aquí)...Incluso LA RESIDENCIA , a pesar de la influencia british no deja de ser un giallo gótico puro y duro y lo mismo con MI GRITOS TIENE LA NOCHE...la linea que separa el giallo y el slasher es muy difusa.
A ver si empezamos a ver pronto los videoclubs y los centros comerciales llenos de esas italianadas.
Última edición por CORBEN; 30/11/2010 a las 15:19
Pues que la disfrutes. Una vez un amigo se extrañó de que me gustara esta película, pero es que esa trama con los personajes encerrados, aislados, en el marco de un viejo teatro, ese guiño a Franju, esos momentos delirantes, y el look de algunas secuencias, bien merecen la pena a pesar de las irregularidades. Además de ser muy divertida.