Iniciado por
acbarra
Haber, ya se dijo que con la obtención definitiva de los derechos del resto del catálogo de Ghibli, esta última estará supervisando cada detalle de las ediciones, incluidos los doblajes, que nada tendrán que ver con la política de los doblajes en inglés. En resumen, Aurum está en todo momento a merced de Ghibli, por lo que si el doblaje es malo o una maravilla o la edición está pelada o repleta de extras será cosa de lo que haya aprobado Ghibli. Hombre yo prefiero mil veces que los derechos hayan recaido en Aurum que en Selecta, Jonu o Manga.