Hola decrépitos amigos!.Regreso desde el Infierno con otra escalofriante microreseña
Vista "La muerte llama a la puerta" ("Games",1967) dirigida por Curtis Harrington e interpretada por Simone Signoret ,Katharine Ross y un joven James Caan.
Una pareja de jóvenes coleccionistas de arte y amantes de los más variados juegos ,entre ellos espectáculos de magia, aceptan darle alojamiento a una vendedora de cosméticos (Signoret).La mujer, una judía expatriada y curtida en mil batallas ,les propone ir un poco más allá en sus diversiones : jugando a la ruleta rusa con un viejo revólver, invocando a espiritus del Más Allá o creando situaciones de posibles infidelidades en la pareja...
La primera media hora es bastante aburrida ,a partir de ahí la película mejora un cien por cien,la escena de la mujer liandose con el repartidor es enorme ,sólo por ver la cara de James Caan ya merece la pena verla...a destacar también la sorprendente y accidental muerte del chico así como la traumática y "artística" forma de deshacerse de su cadáver.El final es maravilloso, con un desenlace distinto para cada uno de los 3 protagonistas y dónde sólo uno saldrá bien parado.
Gran película y muy poco conocida.Ah y no me preguntéis por ediciones ya que no tengo ni idea de cuales son,eso sí la mayoría las veo en version original subtitulada
![]()
www.artehorror.com
Ah que me se olvidaba!! .Ahí os dejo mi última obra ,un homenaje a Mr. Jason (y con lo que queda de los argonautas a sus pies)
"Jason regresa del Infierno"
Tamaño 46 x 55 cm.Pintura acrílica en lienzo.
Original disponible ,impresiones aquí : (hay muchos más monstruos)
http://josefmendez.blogspot.com.es/
www.artehorror.com
Yo hago poquitas cosas últimamente, pero sigo fiel a mis queridos monstruños...
"People believe my folderol because I wear a turban and a black tuxedo [...] We're in show biz! It's all about razzle-dazzle. Appearances. If you dress nice and talk well, people will swallow anything."
"Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.
"Listen to them... Children of the night! What music they make..!"
Acabo de ver "Maniac Cop", en la edición de Feel Films. Copia francamente buena, con muy buena calidad de imagen y sonido y formato correcto. La película en sí se deja ver bastante bien sin ser sobresaliente. Pero bueno, entretiene y tiene escenas muy logradas (la caída de uno de los policías por una ventana para chocar contra un coche es sencillamente brutal), estando bastante bien rodada. Hay pinceladas de humor negro que harán sonreírse a los seguidores de este tipo de humor. Los subtítulos son correctos. Es cierto que se dejan muchas palabras por traducir, pero es comprensible porque meten muchos giros y mucha palabrería que si se tradujeran de forma literal harían muy difícil el seguimiento de la película. En fin, una película y una edición que merecen mucho la pena.
"There are some that say that life is an illusion, and reality as we know it is merely a figment of our imaginations. But Janet's emotions would not allow her to indulge in metaphysical argument. It was Rocky who was HERE and NOW".
NUEVO LIBRO PARA LOS AMANTES DEL CINE DE TERROR
"El terror desconocido. Más allá del cine de género"
¿No pensáis que ya es hora de que reediten en condiciones "La tumba de la isla maldita" (1973)? Lo digo porque, después de años de resistirme a comprar la copia de la colección DVD Bizarro de Filmax, al final me he hecho con ella y la verdad es que la calidad de imagen deja bastante que desear. En las escenas nocturnas a veces uno se tiene que imaginar la mitad de lo que pasa en pantalla. No sé si es por efecto de la más que mejorable calidad de esta edición el hecho de que la película no me haya impresionado tanto después de años de leer críticas elogiosas...
"There are some that say that life is an illusion, and reality as we know it is merely a figment of our imaginations. But Janet's emotions would not allow her to indulge in metaphysical argument. It was Rocky who was HERE and NOW".
NUEVO LIBRO PARA LOS AMANTES DEL CINE DE TERROR
"El terror desconocido. Más allá del cine de género"
Es verdad, la de "La tumba de la isla maldita" tiene una calidad infame. Además de esta también tengo la de "La noche de los diablos" que a parte de ser la versión censurada, está "a la par" en cuanto a calidad. Luego también tenemos la de "Ceremonia sangrienta" que resulta algo más decente, pero aun sí deja mucho que desear. Espero con gran ansia a ver si alguna vez vemos una reedición en condiciones de estos títulos.
"Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."
Osario de Wamba
A ver si alguien me puede aclarar una duda sobre El estrangulador de la noche (The Night Strangler), de Dan Curtis. Según imdb, se trata de un telefilm con duraciones distintas según sea su emisión televisiva y su edición en vídeo:
Runtime:
74 min|90 min (video)
La cuestión es que esta edición de Cinema International (distribuida por Llamentol) tiene una duración de 80 minutos, o sea no coincide ni con el minutaje del telefilm ni con la supuesta edición en vídeo. Hay un detalle revelador: al final de la película se nos ilustra el reparto con imágenes de los actores, pero uno de ellos, Al Lewis (el famoso abuelo de la familia Munster), acreditado como "the tramp", no aparece en el metraje, al menos vivo, porque sí que me parece reconocerlo en un cadáver que el protagonista descubre en un armario. No obstante, las imágenes finales nos lo muestran en animada conversación con el protagonista, Darren McGavin. ¿Alguien tiene explicación para esto?
Por lo que he leído por ahí, parece ser que, como dices, la duración original de su pase televisivo fue la de 70 y pico minutos (era frecuente en la época, cortar o añadir más escenas para cumplir con el estandar de emisión de 90 minutos, dependiendo de la cadena televisiva, por lo que dependiendo de esto o de su posterior comercialización en formato doméstico (o incluso estreno en cines en paises extranjeros), se cortaran o integraran en el metraje escenas superfluas para la trama principal, de modo que su corte no fuera importante (probablemente la aparición de Al Lewis sea una de dichas escenas, en las que puede que su personaje de borrachín cómico fuese demasiado intrusivo en la trama para los espectadores más ávidos de suspense; pese a que dichas escenas se corten o se mantengan, su nombre debía aparecer en los créditos, probablemente por aspectos legales).
En este caso, al no disponer del doblaje (realizado por TVE en su día) para las escenas adicionales, parece que han tomado la decisión de incluir tan sólo las escenas sin diálogo (para no molestarse en redoblar ni añadir subtítulos automáticos), dejando esa duración a medias.
Aunque tengo todavía pendiente su visionado (espero que esta misma semana), ¿la viste doblada o en v.o.s,?, es que recuerdo que la otra película del personaje (editada aquí como Una historia alucinante), tenía una o dos escenas, que tenian un doblaje más reciente, lo que explicaría el (dudoso) motivo de este montaje alternativo.Spoiler:
![]()
"And at the instant he knew, he ceased to know"
Puede ser debido a lo que dices, MIK, quizá no había doblaje y han cortado por lo sano, pero a veces eso se arregla dejando la versión original en los fragmentos afectados y ofreciendo los subtítulos. Yo la he visto en versión original subtitulada. No creo que sea una ausencia demasiado significativa, pero sabe mal no tener ese momento de relajamiento con el bueno de Al Lewis. En la imagen final del reparto, se le ve reír a mandíbula batiente y te puedes imaginar su risa inconfundible. En cambio, en el metraje incluido sólo aparece de cuerpo presente, un cadáver que cae al abrirse la puerta de un armario (si es que es él, que creo que sí), lo que, como el personaje no ha salido antes, resulta bastante chocante.
Yo la que no he visto aún es La historia alucinante (The Night Stalker, en la versión original). Por cierto, no recuerdo si la serie (que duró una temporada entre 1974-75) se llegó a emitir en TVE. Visto este telefilm, bastante correcto, con guión de Richard Matheson, sería una serie apetecible de revisar.
La serie regular no se llegó a emitir.
Sí se emitieron esos dos telefilmes, como EL VAMPIRO DE LA NOCHE y EL ESTRANGULADOR DE LA NOCHE, respectivamente. El absurdo título de UNA HISTORIA ALUCINANTE procede de una edición en vídeo de EV (Española de Vídeo) en 1984 que partía de una edición ITALIANA.
Pues, Bela, tú que tienes buena mano para estas cosas, ¿no sería posible editar esa temporada? Supongo que la falta de doblaje complica las cosas, pero si la serie mantenía el tono de estos telefilms, quizá valdría la pena. Entre los guionistas veo nombres como Jimmy Sangster o Robert Zemeckis... y nada más y nada menos que David Chase, el creador de Los Soprano.
La serie se editó en USA en dvd
Si aquí no se llegó a poner en tv, no existirá doblaje, y en VOS no creo que la editara nadie. Bueno al ser 1 T, quizás L'Atelier se atreviera.
Ojalá.Yo tengo los dos telefilms y compraría la serie
Yo creo que, a un precio razonable, también.
Mi idea en tiempos fue sugerir la edición de la serie entera, añadiendo los dos telefilms delante.
En todo caso, la serie está editada en Estados Unidos con subtítulos en español.
Lo intentaré, de todas maneras, a medida que vaya consiguiendo otras cosas.
La verdad es que yo los tengo, y no te los recomiendo, por su infame calidad. Quizas "Ceremonia Sangrienta" es algo mas decente, pero poco más. Además creo que es edición censurada. Sobre este tema seguro que Bela podrá ilustrarnos.
A ver, si con los contactos de Bela....,![]()
"Como te ves, yo me ví, como me ves te verás. Todo acaba en esto aquí. Piénsalo y no pecarás."
Osario de Wamba
Precisamente hace unos días, en el facebook de Regia, les sugerí sacar LA NOCHE DE LOS DIABLOS a partir del montaje italiano... Me contestaron que mirarían a ver...
CEREMONIA SANGRIENTA... Sí, merecería algo mejor. Y sí, hubo doble versión.
Lo sugeriré...
Pues yo hago una petición más difícil, se trata de la película Horror, dirigida por Alberto de Martino, una joya del gótico italiano de la que por fin sale un dvd, la han editado en Francia, nada de castellano claro.
http://www.artusfilms.com/le-manoir-de-la-terreur
Vista esta noche El estrangulador de la noche , de Dan Curtis.
Como comentaba el compañero Mad Dog Earle, unos posts más arriba, la edición en dvd tiene una duración de unos 80 minutos, en los que se nos escamotea alguna escena (como la secuencia que tiene a Al Lewis como protagonista, de la que solo vemos segundos en los créditos finales).
Durante el visionado he detectado dos corte clarísimos:
-el primero, bastante chapucero, en el que se ve parte de un fotograma de la secuencia cortada, sobre el minuto 17:52
-el segundo sobre el minuto 28 y pico,Spoiler:
Por lo visto la escena cortada más largaSpoiler:
La parte final en la queSpoiler:
"And at the instant he knew, he ceased to know"
Parece ser que nos juntamos con dos ediciones en dvd de Rabia de Cronenberg.
También se edita en bluray me imagino que amabas ediciones serán de la misma editora.
Spoiler:
Doctor diplomado en infancias violadas cinematográficas y believers Lucasianos.
Dentro de mil años tú no existirás, ni nada se recordará de ti. De Star Wars y George Lucas, probablemente sí.
"Ahora la gente del cine ya no dice "miren qué buenas películas hacemos" sino "miren que buenas personas somos"". (Bill Maher)