Me he perdido una semana por ARGENTINA, y vuelvo y estais hablando de THE WICKER MAN, una película que llevo buscando desde hace mucho tiempo, pero no encuentro ninguna edición con subtítulos en español, ¿la hay?
Me he perdido una semana por ARGENTINA, y vuelvo y estais hablando de THE WICKER MAN, una película que llevo buscando desde hace mucho tiempo, pero no encuentro ninguna edición con subtítulos en español, ¿la hay?
Pregunta para los que ya tenéis "Psycho II" y "Psycho III" en vuestro poder: el audio español es neutro? (No sé ni pa qué pregunto, pero por si acaso...)
This is a maximum security prison... and you have no weapons of any kind?
Me meto por aquí para confirmaros que las temporadas de Tales from the Crypt tienen subitulos en spanish, aunque sólo en los episodios. Todos a vibrar con el guardián de la cripta!
Davo
Me refiero a las recientes ediciones zona1. En zona2 creo q sólo está el cutre-pack.Iniciado por Diodati
This is a maximum security prison... and you have no weapons of any kind?
Yo también las veré en v.o.s., pero que lleven audio en español es un extra añadido de cara a sectores familiares reacios a la v.o.s.
This is a maximum security prison... and you have no weapons of any kind?
Hace tiempo que tengo esta edición de Image Entertainment de Pánico en el Transiberiano (Horror Express) y se trata de una edición bastante buena en cuanto a calidad de imagen. Creo recordar que no era anamnórfica, pero al tratarse de una peli 1.66:1 tampoco tenía demasiada importancia la cosa.Iniciado por raiminiano
El doblaje español, eso sí, con acento en plan Speedy Gonsales.Pero no creo que vayan a editar nada mejor y, como digo, la calidad de imagen era muy buena.
Eso sí, hay por ahí algunas ediciones infumables de la peli, así que hay que tener cuidado al encargarla y asegurarse que sea la editada por Image.
En cualquier caso, es una gozada de pelicula. Cushing y Lee: too much!
Pues tienes toda la razón Ccarlos, la pélicula en mi opinión es una de las cimas de el fantaterror patrio. Lástima que no la editen en nuestro pais en buenas condiciones, y alla que recurrir al extranjero. Me das mucha envidia por poseer esa edición, y que solo se pueda conseguir ahora de segundamano.
:amor :amor :amor :amor :amor
:! :(Iniciado por Ccarlos
Yo creía que usarían el audio español original, no un doblaje...
Pues ya no lo compro, hala.
Sí, Bela. De esto ya se ha hablado en varias ocasiones. Un film como este y sin el audio castellano "original". Lo que pasa es que esta edción de Image ya es difícil de encontrar.
Un saludo
Little Bill Daggett: I'll see you in hell, William Munny.
Bill Munny: Yeah.
Pos me quedo con mi grabación televisiva en VHS...
Quizá próximamente tenga medios y conocimientos para hacerme con alguna buena edición inglesa y añadirle el audio español de ahí...
En la edición de Image se incluye una banda de sonido con las músicas y los efectos, puedes probar a doblar tú mismo a Cushing y algún familiar a Lee y a Savallas. Como te veo económicamente pudiente, también puedes llamar a los actores españoles aún vivos para que te hagan un doblaje casero (la Tortosa te lo agradecería, ofertas de trabajo le escasean). Una vez redoblada la película, contrata a Diodati para que efectúe una entrevista personal a Eugenio Martín (seguramente hablará él más que el propio director) y asunto arreglado. Harías feliz a aficionados como Jaumeta.Iniciado por Bela Karloff
Un saludo.
Pos mira...
También podríamos entre Diodati, tú y yo hacer un audio-comentario...
Me pido hacer los rugidos de la criatura antediluviana.
"Ex Ignorantia Ad Sapientiam; Ex Luce Ad Tenebras"
Yo me brindo a hacer los excelsos comentarios, a cambio de que Pepón, de fondo, baile la yenca disfrazado de don Pinpón... :afro (después saldría Bela, muy enjuto él, hablando de cosas serias y precisas).
Bela KarloffLa cuestion es, que al menos que yo sepa, la única que tiene buena calidad de imagen es la que tiene el amigo Ccarlos, porque al menos, la que tengo yo, y otra que tiene un conocido, la calidad es horripilante, digna de distribuidora española.Quizá próximamente tenga medios y conocimientos para hacerme con alguna buena edición inglesa y añadirle el audio español de ahí...
Yo pude hacerme con una copia de la peli grabada de un canal digital, y se ve muy bien, lastima de la mosca de el canal. :(
Si es asi que suerte tienes Diodati, por que como tenga la misma calidad que la mia, practicamente la imagen es un DVD.
La acabo de revisar. Una pena: imagen estupenda, sonido bueno, sin mosca... ¡pero 1.33:1! Creo que la película se rodó en 1.66:1. Bueno, no hay dicha completa. Eso sí, según vi la edición de Pepedelataúd (la que referís), me quedo con la Azteca Ediciones.
¿Qué pega tiene la edición que salio a la venta aparte del audio neutro? Por que eso es solucionable.... )
Buenas,
Esa edición de Horror Express llevaba semanas en mi wishlist de amazon, siempre constaba como envío en 24 h, después pasó a tardar unas semanas y ahora... un pastón de segunda mano. Me he dormido :(
Yo tengo una de las cutrediciones americanas que se ven como un vhs, pero lo que pregunto es: ¿recordáis si había diferencias sustanciales con el montaje que hemos visto siempre aquí? Si alguien editase la copia española pelada (que es lo que parece que pasará aquí si sale algún día), ¿le faltaría algo de provecho?
Saludos.