Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 5 de 5 PrimerPrimer ... 345
Resultados 101 al 125 de 125

Tema: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

  1. #101
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,898
    Agradecido
    12746 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    No te he entendido. ¿Dracula 2000?
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  2. #102
    A.K.A. Jane Austen Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,637
    Agradecido
    37651 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Hombre, es cierto que Drácula cimentó en gran medida el horror de la Universal, estableció las pautas del género, que hoy en día no se podría entender el género sin ella...pero de ahí a decir que salió de la nada, que no había nada previo...Antes se había hecho Nosferatu, que tengo entendido que los ejecutivos de la Universal pudieron ver, y en la propia Universal había precedentes, como El Fantasma de la Ópera. Y que Drácula se había hecho ya en el teatro. O sea, que yo creo que de la nada, de la nada, no partieron. ¿Que yo no aprecio tanto el Drácula de Browning como otros aficionados? Probablemente es cierto, y éso que fue mi primera peli de la Universal, pero es que hay películas que me parece están más logradas, y que además, cada cual tiene sus gustos. Seguro que pocos aprecian, por ejemplo, Caligari, como yo. Esto no impide que la considere clásica, y que vea que tiene grandes virtudes y momentos antológicos. Esta noche la revisito, por cierto. Ya os contaré.

    No me puedo creer que de verdad le hayáis cambiado de nombre al hilo...¿ha sido por lo que hemos dicho?
    jgafnan ha agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  3. #103
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,898
    Agradecido
    12746 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Sí y no. Es obvio que El fantasma de la Ópera es una de las grandes precursoras (y otras como El legado tenebroso), pero con Drácula se consolidaba el género. Junto a El doctor Frankenstein. También en el western hubo un antes y un después con La diligencia. A eso me refería. Con respecto a Nosferatu, se estrenó después de Drácula, por el tema que ya conocemos. Y no hay ningún plagio de la obra germana, por más que anduviera un alemán de por medio. Es la historia, amiga.

    Y sí, con Drácula se abre un abismo insalvable para ambos...

    Ah, y yo no he dicho que saliera de la nada. Nada sale de la nada. Hasta las imaginativas pinturas de El Bosco partían de referentes concretos. Lo que sí te puedo decir es de dónde salió la versión hispana de Drácula: del mal plagio puro y duro. Carlos, lo siento cordobés, Lugosi es inimitable...

    (Y ahora que alguien diga algo de Landau para que siga el debate, jejeje)
    Última edición por Diodati; 19/02/2013 a las 21:57
    jgafnan y Ulmer han agradecido esto.
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  4. #104
    maestro Avatar de jgafnan
    Fecha de ingreso
    27 may, 11
    Mensajes
    1,748
    Agradecido
    1578 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Cita Iniciado por Diodati Ver mensaje
    Jgafnan, no has dicho a quién prefieres como Drácula: ¿Carlos o Bela?
    Creí que había quedado claro que me inclinaba por el de Bela al decir lo que me gustaba o destacaba como mejoría en la hispana.

    Pero lo confirmo. Bela, de largo.
    Diodati ha agradecido esto.

  5. #105
    maestro Avatar de jgafnan
    Fecha de ingreso
    27 may, 11
    Mensajes
    1,748
    Agradecido
    1578 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Cita Iniciado por Jane Olsen Ver mensaje
    No me puedo creer que de verdad le hayáis cambiado de nombre al hilo...¿ha sido por lo que hemos dicho?
    Me ha parecido oportuno recoger la acertada sugerencia de Karra

  6. #106
    maestro Avatar de jgafnan
    Fecha de ingreso
    27 may, 11
    Mensajes
    1,748
    Agradecido
    1578 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Cita Iniciado por Diodati Ver mensaje
    (Y ahora que alguien diga algo de Landau para que siga el debate, jejeje)
    Ganó el oscar y Bela no.

  7. #107
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,898
    Agradecido
    12746 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Me refería a lo de inimitable. El Martin lo bordó, ¡vive Browning! Y por favor, hay que oirla en el original por aquello de "Beware!... Beware!... Beware of the big green dragons...!"

    ¡Ufff! Demasiado para un lugosiano de toda la vida...
    jgafnan y Ulmer han agradecido esto.
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  8. #108
    Chico del futuro Avatar de Marty_McFly
    Fecha de ingreso
    26 nov, 05
    Mensajes
    23,763
    Agradecido
    52105 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    A mí me pareció que la versión hispana tiene un par de movimientos de cámara y trucajes muy conseguidos, pero está muy lejos de la atmósfera de la versión de Browning, el ritmo es demasiado lento y los actores bastante flojos. Y del carisma de Lugosi, ni rastro, claro.
    Diodati y Jane Olsen han agradecido esto.
    I'd imagine the whole world was one big machine. Machines never come with any extra parts, you know. They always come with the exact amount they need. So I figured, if the entire world was one big machine, I couldn't be an extra part. I had to be here for some reason.(HUGO)

  9. #109
    sabio Avatar de Ulmer
    Fecha de ingreso
    21 sep, 12
    Mensajes
    2,847
    Agradecido
    3956 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Cita Iniciado por PadreKarras Ver mensaje
    Sólo me lo dices tu, pero, como se que me aprecias, no le echo mucha cuenta.

    Entonces se lo digo yo, Padre . Excelente análisis que concuerda totalmente con mi postura.
    Diodati ha agradecido esto.

  10. #110
    A.K.A. Jane Austen Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,637
    Agradecido
    37651 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Cita Iniciado por Diodati Ver mensaje
    Sí y no. Es obvio que El fantasma de la Ópera es una de las grandes precursoras (y otras como El legado tenebroso), pero con Drácula se consolidaba el género. Junto a El doctor Frankenstein. También en el western hubo un antes y un después con La diligencia. A eso me refería. Con respecto a Nosferatu, se estrenó después de Drácula, por el tema que ya conocemos. Y no hay ningún plagio de la obra germana, por más que anduviera un alemán de por medio. Es la historia, amiga.

    Y sí, con Drácula se abre un abismo insalvable para ambos...

    Ah, y yo no he dicho que saliera de la nada. Nada sale de la nada. Hasta las imaginativas pinturas de El Bosco partían de referentes concretos. Lo que sí te puedo decir es de dónde salió la versión hispana de Drácula: del mal plagio puro y duro. Carlos, lo siento cordobés, Lugosi es inimitable...

    (Y ahora que alguien diga algo de Landau para que siga el debate, jejeje)
    No lo decía por tí, me pareció que PadreKarras daba a entender que prácticamente el cine de terror comenzó con el Drácula de Browning, aunque tal vez quiso decir otra cosa. Y lo de que la de Browning es, al fin y al cabo, la original, también lo dije yo en un post previo. Pero bueno, me voy a sumergir por el momento en los "children of the night" (no "los hijos de la noche"), y ya seguiré en otro momento.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  11. #111
    sabio Avatar de Ulmer
    Fecha de ingreso
    21 sep, 12
    Mensajes
    2,847
    Agradecido
    3956 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Maese, anoche por tele estaban pasando aquí la de Landau . Uno no puede sino deterse y emocionarse cada vez más; la escena en que Bela está en el ataúd y la camara se acerca en subjetiva alcanza picos cada vez mas altos de sensaciones inenarrables.
    La verdad es que Burton con esa obra ingresó a la inmortalidad antes de partir.
    Diodati y Jane Olsen han agradecido esto.

  12. #112
    piraataaaa negrorlll Avatar de perropichi
    Fecha de ingreso
    04 ago, 12
    Mensajes
    3,058
    Agradecido
    7045 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Cita Iniciado por Diodati Ver mensaje
    No te he entendido. ¿Dracula 2000?
    Dracula 2000 no es esa película donde
    Spoiler Spoiler:


    hace tiempo que no la veo. Recuerdo verla una sóla vez. De hecho no me gustó mucho, pero ese final donde se desentraña todo, no me pareció malo.


    No sé si la has visto. Es simplemente una versión más. Y creo que aporta ciertos toques al género que nunca está de más que se vaya actualizando.


    Edito: ahhh, ok. Es drácula 2001. Perdón por el error.


    Edito2: por cierto, por qué en USA se llamó Dracula 2000 y aquí Dracula 2001????
    Última edición por perropichi; 19/02/2013 a las 23:10
    La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.

  13. #113
    A.K.A. Jane Austen Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,637
    Agradecido
    37651 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    En realidad, en esa película, Drácula es
    Spoiler Spoiler:
    Por si te interesa, hice una crítica de ella aquí:

    https://www.mundodvd.com/2012-centen...ula-100159/21/

    Lo del cambio de título creo que fue para que coincidiera con el año del estreno aquí, o alguna chorrada por el estilo...

    Hay algún que otro guiño al Drácula lugosiano:
    Spoiler Spoiler:
    . A mí me gustó hasta cierto punto. Es entretenida y cumple lo que promete...siempre y cuando no te la tomes muy en serio.
    Última edición por Jane Olsen; 19/02/2013 a las 23:37
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  14. #114
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,898
    Agradecido
    12746 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Perropichi, ¿tú me lees? ¿Cómo no voy a verla después de editar estos libros, pardiez?







    Y alguno más, pero ya paro.

    Ah, y no se asocia con Satanás, sino con el personaje bíblico que cita Jane. Es otra cosa.
    Jane Olsen ha agradecido esto.
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  15. #115
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,898
    Agradecido
    12746 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    He aquí un pequeño comentario sacado de uno de mis libros...

    Spoiler Spoiler:
    jgafnan y Jane Olsen han agradecido esto.
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  16. #116
    piraataaaa negrorlll Avatar de perropichi
    Fecha de ingreso
    04 ago, 12
    Mensajes
    3,058
    Agradecido
    7045 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Cita Iniciado por Jane Olsen Ver mensaje
    En realidad, en esa película, Drácula es
    Spoiler Spoiler:
    pero creo que se hacía luego una comparación o algo así en el mismísimo
    Spoiler Spoiler:



    ya me dejas en la duda.
    La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.

  17. #117
    piraataaaa negrorlll Avatar de perropichi
    Fecha de ingreso
    04 ago, 12
    Mensajes
    3,058
    Agradecido
    7045 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    pues yo creía que incluso
    Spoiler Spoiler:


    pero no lo tengo nada claro ya. Han pasado 12 años o por ahí desde que la ví.
    La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.

  18. #118
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,898
    Agradecido
    12746 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Decididamente, Perropichi me ignora.
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  19. #119
    piraataaaa negrorlll Avatar de perropichi
    Fecha de ingreso
    04 ago, 12
    Mensajes
    3,058
    Agradecido
    7045 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    no te ignoro, hombre. Lo que me plantea es la duda de si me acordaba bien o no, o es que yo entendí otra cosa.
    La gran ventaja de decir la verdad, es que no necesitas recordar lo que has dicho.

  20. #120
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,898
    Agradecido
    12746 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Y ahora aprovecho para lanzar una pregunta pertinente: ¿qué preferís La hija de Drácula o El hijo de Drácula? Aún gustándome mucho las dos, tengo una clara y nítida preferencia. Mis más allegados creo que lo supondrán. Sobre todo los que tienen mis libros, jejejeje.
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


  21. #121
    A.K.A. Jane Austen Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,637
    Agradecido
    37651 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Cita Iniciado por perropichi Ver mensaje
    pues yo creía que incluso
    Spoiler Spoiler:


    pero no lo tengo nada claro ya. Han pasado 12 años o por ahí desde que la ví.
    Me parece que te confundes de película, en la que yo digo no había ninguna referencia a éso que dices.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  22. #122
    A.K.A. Jane Austen Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,637
    Agradecido
    37651 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Bueno, revisitado el Drácula original. Hay que decir que tiene -aunque se ha señalado ya y de sobra por aquí- dos cosas que no tiene la copia de Melford, y que hace que suba enteros: el toque Browning (perceptible, sobre todo, en las escenas del castillo, las mejores de la película a mi juicio, pero bueno, éso me pasa con casi todas las pelis de Drácula), y a Lugosi. Browning consigue crear una atmósfera aparentemente fría, pero en realidad, tensa y misteriosa, cuyo silencio obsesivo es sólo roto por ocasionales chirridos de puertas y lejanos aullidos de lobos que aumentan la sensación de desasosiego y desconcierto. No le tengo demasiado apego a Lugosi, pero su Drácula tiene momentos -y sobre todo, frases- absolutamente antológicos. No me canso de decir que hay que oirle en versión original: creo que ningún actor de doblaje podría hacer algo aproximado a la bella y característica voz del húngaro, que además, se parece mucho por su tono y dicción a la del personaje descrito por Stoker. Algo que inevitablemente se pierde en la versión española. El acento extranjero, las pausas, la extraña entonación...éso estaba en el Drácula original, y no lo he visto en ningún otro Drácula cinematográfico. Pocas películas tienen tantas frases memorables como esta: "Children of the nigth...what music they make!...", "I never drink...wine", "I am taking with me only three...uh...boxes...". El modo en que Freund aísla y resalta la cara de Drácula en ciertos planos, dejando a Lugosi en sombras e iluminando sus ojos con un pequeño proyector, hay que reconocerlo, sólo lo aguanta un gran actor. Tampoco la acción me pareció tan acartonada como se dice a veces, aunque es cierto que las escenas de transición se hacen algo pesadas y están rodadas con cierta inhabilidad, o por lo menos, falta de entusiasmo. Hay escenas muy bonitas en esta versión que faltan en la española, como Drácula apartando a las vampiras o la secuencia de Drácula y la florista. Y Renfield. Renfield -aunque me gusta mucho el Renfield español y creo que sus diálogos dotan de mayor profundidad al personaje- es para mí uno de los elementos claves de la película. Es de lo poco que -vista hoy la película- transmite verdadero terror y desasosiego. Quizá porque Renfield es uno de los personajes más complejos de la película. Su risa maniática, su mirada extraviada o bien obsesivamente fija, la escena en que describe el ejército de ratas...fue una pena que Dwight Frye luego no tuviera una gran carrera en el cine. Las actuaciones -quitando a Drácula y a Renfield, como ya dije- me parecieron de lo más convencional, especialmente en los "buenos" (Van Helsing, Dr. Seward, Mina, Harker...), que son aburridos hasta más no poder. Sin embargo, Van Sloan sí logra dotar a su personaje de cierta seriedad y solemnidad, que impiden que se despeñe en el ridículo más abismal, como sí pasaba con el Van Helsing de Eduardo Arozamena. Otro defecto que le veo a la película inglesa es cierta sensación de urgencia y apresuración, que no percibo en la versión española. Si bien, la atmósfera, con el citado "toque Browning", está más conseguida: el aire de misterio, anormalidad, decadencia...eso no se llega percibir en la copia con tanta intensidad.

    No me gusta eso de poner notas a las películas, pero lo voy a hacer. Drácula español: 7. Drácula original: 8,50.
    Diodati y CORBEN han agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  23. #123
    Chico del futuro Avatar de Marty_McFly
    Fecha de ingreso
    26 nov, 05
    Mensajes
    23,763
    Agradecido
    52105 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Cita Iniciado por Diodati Ver mensaje
    Y ahora aprovecho para lanzar una pregunta pertinente: ¿qué preferís La hija de Drácula o El hijo de Drácula? Aún gustándome mucho las dos, tengo una clara y nítida preferencia. Mis más allegados creo que lo supondrán. Sobre todo los que tienen mis libros, jejejeje.
    Yo he tenido el placer de leer "El vampiro reflejado", así que me hago una idea
    Me quedo con La hija, sin ninguna duda.
    Diodati ha agradecido esto.
    I'd imagine the whole world was one big machine. Machines never come with any extra parts, you know. They always come with the exact amount they need. So I figured, if the entire world was one big machine, I couldn't be an extra part. I had to be here for some reason.(HUGO)

  24. #124
    A.K.A. Jane Austen Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,637
    Agradecido
    37651 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    Cita Iniciado por Diodati Ver mensaje
    Y ahora aprovecho para lanzar una pregunta pertinente: ¿qué preferís La hija de Drácula o El hijo de Drácula? Aún gustándome mucho las dos, tengo una clara y nítida preferencia. Mis más allegados creo que lo supondrán. Sobre todo los que tienen mis libros, jejejeje.
    No sé vosotros, pero yo me quedo con La hija. Sin dudar.
    Diodati ha agradecido esto.
    "There is an inmense joy when you suddenly discover beauty in something that has been around you for ages".

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Listen to them... Children of the night! What music they make..!"

  25. #125
    Amor por el fantástico Avatar de Diodati
    Fecha de ingreso
    17 sep, 03
    Mensajes
    40,898
    Agradecido
    12746 veces

    Predeterminado Re: Drácula de Tod Browning versus versión hispana de Melfford

    La hija de Drácula. ¿Será porque soy macho? No, porque Jane es hembra...

    Con respecto a lo de la nota, era para constatar lo que dije antes de que igual, a pesar de todo, valoro más que tú la película de Melford. Yo le pongo un 8. Ocurre que para mí la de Browning es un 10 y una de las películas referentes del género. Hay obras que ya no admiras, sino que adoras. Supongo que son las cosas del corazón.
    Última edición por Diodati; 20/02/2013 a las 19:43
    ___________________
    Amigo Paul, jamás te olvidaremos


    "I never drink... water"


+ Responder tema
Página 5 de 5 PrimerPrimer ... 345

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins