A ver, yo tengo las temporadas de la etapa nueva en las ediciones inglesas (UK) y es cierto, son subtítulos para sordos... O no, según se mire...
Es que hay que distinguir... Yo he visto subtítulos para sordos con un color de texto para cada personaje, otros en los que las frases se superponían encima de cada personaje, otros en los que describían cada sonido (ahora suena el viento, ahora chirría la puerta...
Los subtítulos de Doctor Who son "técnicamente" para sordos porque describen algún sonido importante para la trama, pero hablamos de 4 o 5 descripciones por capítulo, que no molestan en absoluto. Por lo demás los textos son normales (blancos para todos y en la parte de abajo de la pantalla, y sin indicar el personaje que habla salvo cuando no está en pantalla), así que se pueden seguir perfectamente sin ninguna molestia. De hecho yo me he visto todas las temporadas con estos subtítulos y ni me acordaba que tienen alguna descripción de sonidos, he tenido que volver a probar los DVDs para comprobarlo, porque ya digo, son 4 o 5 en todo el capítulo y ni te das cuenta.
Los extras están todos subtitulados en inglés, menos los audiocomentarios.
En los blu-rays de los capítulos especiales me han parecido que son normales, porque no recuerdo ninguna descripción.
Si te refieres al pack "The Beginning" también lo tengo y es el mismo caso. Apenas alguna descripción de sonidos muy de vez en cuando, ni te das cuenta.He pedido la que trae los 13 primeros eps originales por su baratisimo precio, pero me he lanzado un poco a la piscina.