Cita Iniciado por Caním Ver mensaje
No estamos en otros tiempos donde se cambiaba lo que se decía y no me refiero a antiguos escritos. En tiempos de Franco muchas palabras mal sonantes o picantes se cambiaban también. Afortunadamente, películas que he visto en castellano, luego conversando con gente que no vive en España, veo que llegamos a las mismas conclusiones cuando he tenido buenas charlas sobre cine. Nos gustan los mismos actores en las mismas escenas, nos gustan las mismas situaciones, nos gustan y emocionan los mismos momentos.

El que quiera poner las cosas como no son, que lo haga.

Yo no sé si el doblaje en Latino es mejor o peor o el doblaje en italiano. Lo que sí puedo decir es que en muchas de mis películas preferidas el doblaje al castellano te hace perder pocas décimas.
Pero a veces esas décimas hacen mucha diferencia.

Yo se que cualquier doblaje trata en lo posible de respetar el dialogo original, tampoco digo que se hagan barbaridades en ese sentido, al igual que en la VOS, el argumento lo vamos a entender igual o en su mayor parte también en la versión doblada, no se trata de afirmar que una forma "distorsione demasiado",pero....

Por ejemplo, cuando vi las dos primeras películas de Nolan sobre Batman las vi ambas en versión doblada en español latino en TV y me gustaron, sí, las entendí perfectamente, las disfruté, para que lo niego, pero al actor Bale lo doblaba como Bruce Wayne un actor y otro lo doblaba como Batman, para enfatizar bien la diferencia entre ambas personalidades, y obvio quedó muy bien para mi gusto, pero después empecé a leer comentarios y críticas sobre la voz de Batman en inglés y obvio no podía saber a que se referían.... hasta que claro lo vi en VOS. Aquí se dio el caso de que el doblaje cambió la película para mejor pues a mi tampoco me gustó la voz que Bale hacia como Batman, pero de todos modos, al no haber podido apreciar eso siento que me perdí de algo, ahora prefiero ver ambas en VO porque hasta me hace gracia.

Y como este debe haber muchos ejemplos en otras cintas,este tipo de cosas es lo que yo digo que nos perdemos a veces, yo no quiero que el doblaje me empeore pero tampoco que me mejore nada, por supuesto estoy consciente de que no todos tienen que sentir como yo,habrá quienes no le den importancia a estos detalles.

Supongo que esto mas o menos se habrá dicho y expuesto por aquí infinidad de veces, pero como dije antes, este tema es dar y dar vueltas a la noria.