Iniciado por
Twist
¿Realmente el planteamiento es que sólo aquellos espectadores que ven las películas de su propio país -es decir, en idioma nativo- pueden procesar íntegramente la información visual de la película mientras que todos los demás sólo pueden acceder a una aproximación parcial? Es decir, los espectadores de las filmografías de Billy Wilder, John Ford, Alfred Hitchcock, etc, ¿no han visto bien sus películas si accedieron a ellas en vos, sólo pueden tener una visión parcial de ellas porque, en un hipotético cómputo general, habrían perdido una informacion visual importante? En otras palabras: O comprendes a la perfección el idioma original, o las ves dobladas, o no puedes acceder plenamente a la información visual que contienen, sólo las habrás visto incompletas. ¿Es eso?