Yo también creo que la mejor forma de seguir una película y disfrutarla tal cual la disfrutan los angloparlantes es en tu lengua materna, ya que, por ejemplo, los infinitos matices que despierta en tu interior oir "te quiero" no puede experimentarse oyéndolo en ninguna otra lengua. Evidentemente siempre que el doblaje esté bien hecho, si lo que va a hacer el doblaje es sacarme de la película, entonces tiro por la VO. Directores muy visuales como Kubrick o Hitchcock estaban a favor del doblaje (eso sí, Kubrick se podría haber ahorrado supervisar personalmente, que bien que la cagó con El Resplandor )