Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 8 de 79 PrimerPrimer ... 6789101858 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 176 al 200 de 1973

Tema: Debate pro vs. anti doblaje

  1. #176
    experto
    Fecha de ingreso
    23 sep, 05
    Mensajes
    374
    Agradecido
    50 veces

    Predeterminado Re: [BD] El Silencio de los corderos

    ver en directo una pelicula, seria teatro, no un rodaje.
    Por otra parte, tu simil no es correcto, a menos que los subtitulos describieran la acción. Si acaso, una peli radiada es una peli comentada para invidentes (tv3 lo ha hecho puntualmente).
    Pero leyendo entre lineas, me quedo con otra cosa negativa que no me habia planteado de los subtitulos: te adelantan la acción. Puajs!

  2. #177
    Relaxman Avatar de ShangT_Tnf
    Fecha de ingreso
    22 jun, 05
    Mensajes
    6,004
    Agradecido
    4278 veces

    Predeterminado Re: [BD] El Silencio de los corderos

    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    los subtitulos: te adelantan la acción. Puajs!
    el doblaje: cambia el guión para sincronizar bocas. Puajs! Puajssss!!!

  3. #178
    experto
    Fecha de ingreso
    23 sep, 05
    Mensajes
    374
    Agradecido
    50 veces

    Predeterminado Re: [BD] El Silencio de los corderos

    Cita Iniciado por ShangT_Tnf Ver mensaje
    el doblaje: cambia el guión para sincronizar bocas. Puajs! Puajssss!!!
    Totalmente de acuerdo, pero el subtitulado TAMBIÉN cambia el guión.
    Nunca cabe el texto y tienen que "resumir".
    Yo abogo por que la gente aprenda idiomas o se deje de hacerse el intelectual porque ve pelis leidas....

  4. #179
    I'm not Batman Avatar de Sángel
    Fecha de ingreso
    16 ago, 07
    Ubicación
    Sevilla
    Mensajes
    1,644
    Agradecido
    498 veces

    Predeterminado Re: [BD] El Silencio de los corderos

    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    ver en directo una pelicula, seria teatro, no un rodaje.
    Por otra parte, tu simil no es correcto, a menos que los subtitulos describieran la acción. Si acaso, una peli radiada es una peli comentada para invidentes (tv3 lo ha hecho puntualmente).
    Pero leyendo entre lineas, me quedo con otra cosa negativa que no me habia planteado de los subtitulos: te adelantan la acción. Puajs!
    En realidad no iba por la invidencia, sino por la pasión que se transmite a través de la radio. Lo del rodaje me refería a que a veces es imposible el desplazamiento al estadio. Podría hacer una tesis sobre mi simil, pero sería a cada momento más absurdo

    Pero bueno en esencia, donde quería llegar es a lo que has leído entre lineas.

  5. #180
    Senior Member Avatar de jmac1972
    Fecha de ingreso
    02 mar, 04
    Mensajes
    10,299
    Agradecido
    12345 veces

    Predeterminado Re: [BD] El Silencio de los corderos

    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    Totalmente de acuerdo, pero el subtitulado TAMBIÉN cambia el guión.
    Nunca cabe el texto y tienen que "resumir".
    Yo abogo por que la gente aprenda idiomas o se deje de hacerse el intelectual porque ve pelis leidas....
    Touché.

  6. #181
    Relaxman Avatar de ShangT_Tnf
    Fecha de ingreso
    22 jun, 05
    Mensajes
    6,004
    Agradecido
    4278 veces

    Predeterminado Re: [BD] El Silencio de los corderos

    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    Totalmente de acuerdo, pero el subtitulado TAMBIÉN cambia el guión.
    Nunca cabe el texto y tienen que "resumir".
    Yo abogo por que la gente aprenda idiomas o se deje de hacerse el intelectual porque ve pelis leidas....
    Eso es imposible y tú lo sabes.

    Yo tengo dos idiomas, el español y el inglés, pero veo el ruso o el japonés subtitulado sin dramas.

    Yo abogo por dejar ver las películas a cada persona como mejor le paresca sin menospreciar al contrario por su elección.

    Eso sí, lo único defendible es el doblaje porque es un proceso que debe hacerse, la VO es lo original y siempre existirá, no necesita defensa, y los subtítulos siempre existirán.

    Me acuerdo lo desagradable que es cuando cambian el actor de doblaje habitual del actor original... uff! es como ver a otro actor, claro ejemplo de lo grave que es la intrusión del doblaje.

  7. #182
    Relaxman Avatar de ShangT_Tnf
    Fecha de ingreso
    22 jun, 05
    Mensajes
    6,004
    Agradecido
    4278 veces

    Predeterminado Re: [BD] El Silencio de los corderos

    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    Totalmente de acuerdo, pero el subtitulado TAMBIÉN cambia el guión.
    En los subtitulados malos que se hacen en españa que en su mayoría son subtitulos basados en el doblaje y no en la VO... ojo con eso!. En sudamerica por ejemplo o en los subtítulos que se hacen por internet (que son excelentes y mejores a los oficiales) rara vez pasa.

  8. #183
    experto
    Fecha de ingreso
    23 sep, 05
    Mensajes
    374
    Agradecido
    50 veces

    Predeterminado Re: [BD] El Silencio de los corderos

    Rara vez pasa? corre por ahi un articulo de un subtitulador profesional hablando del tema... (alguien lo tiene a mano?) y es inevitable.
    2 lineas, no dan mucho de si, y en un dialogo a 3, es IMPOSIBLE.
    Por otro lado, si, que cada uno haga lo que le plazca, el problema es el papanatismo de mucho defensor de la V.O., que nos intentan instruir que es la mejor manera de ver cine. Y si acaso, es la mejor manera de ESCUCHAR cine, porque verlo, lo que ven son letras.
    Yo segun que peli las veria en v.o. o en doblada. Por ejemplo, un woody allen es mas interesante verla en v.o. pero un transformers, no me cabria duda, vamos.
    También tengo la suerte de poder ver las pelis en 4 idiomas sin subtitulos, y a excepción de alguna peli puntual o cine asiatico, siempre lo veo en su idioma original con subtitulos, sino me queda mas remedio.

  9. #184
    anonimo281113
    Invitado

    Predeterminado Re: [BD] El Silencio de los corderos

    Cita Iniciado por Hidroboy Ver mensaje
    Tengo unas cuantas formas de demostrarte lo hombre que soy. Posiblemente más que tú. ¿Lo subtítulo o así ya te queda claro?
    Bueno, cierro aquí nuestro "debate público", por que tú y yo ya nos comunicamos por mp, y llegaremos sin duda a saber dentro de poco, quien es más hombre de los dos...



    ;)



  10. #185
    anonimo281113
    Invitado

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por Bud White Ver mensaje
    El original, por si aun no lo sabes, NO es la V.O.S.
    :inaudito


    Cita Iniciado por hulk_31 Ver mensaje
    Claro, por esa razon mi pareja dice no poder ver nada subtitulado, porque dice que se pierde lo que hay en pantalla, pero bueno, respeto su postura, la mia (que veo doblado o subtitulado) o del compañero Ribus (espero no haberte faltado al respeto, desde luego nada mas lejos de mi intencion).

    Ni yo a ti, ni a nadie, amigo hulk...

    Te aseguro que, aunque a veces puedo ser muy "apasionado", jamás faltaría al respeto a ningún compañero del foro.
    Aunque algunos prefieran inventarse y pensar lo contrario.


    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    La analogia de ver una pelicula subtitulada es ver una pelicula mientras estas comiendo.... Bajas la vista cada dos por tres para prestar atención a otra cosa.
    Eso es una exageración, que no merece la pena rebatir...
    Aunque lo intentaré: ¿tú necesitas mirar las palomitas mientras te las comes?...

    Pues yo puedo comer palomitas, leer los subtítulos, y no perderme NADA de lo que pasa en la pantalla. De hecho, la mayoría de las veces olvido que estoy leyendo, comiendo palomitas, y hasta viendo una cosa que no es real... Que no es mi vida real...
    Quizás por eso ame tanto el cine.



  11. #186
    experto
    Fecha de ingreso
    23 sep, 05
    Mensajes
    374
    Agradecido
    50 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por Ribus Ver mensaje
    Pues yo puedo comer palomitas, leer los subtítulos, y no perderme NADA de lo que pasa en la pantalla. De hecho, la mayoría de las veces olvido que estoy leyendo, comiendo palomitas, y hasta viendo una cosa que no es real... Que no es mi vida real...
    Quizás por eso ame tanto el cine.
    Nunca deja de sorprenderme que haya gente que se considere superior al resto.
    Si estas desplazando tu vista por la pantalla, para leer los subtitulos te estas perdiendo detalles.
    Cuando hacemos un plano y este se edita, contamos el tiempo "de lectura" que necesita un espectador para ver lo que queremos en el mismo, y eso es lo que determina la cadencia de montaje. Si tu vista va a "buscar" los subtitulos, TE PIERDES DETALLES SI O SI. Aunque te creas un super heroe de la lectura.
    Y en casos extremos, en el tiempo de leer un subtitulo, michael bay te ha cambiado de plano dos veces ;)

  12. #187
    Relaxman Avatar de ShangT_Tnf
    Fecha de ingreso
    22 jun, 05
    Mensajes
    6,004
    Agradecido
    4278 veces

    Predeterminado Re: [BD] El Silencio de los corderos

    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    Rara vez pasa? corre por ahi un articulo de un subtitulador profesional hablando del tema... (alguien lo tiene a mano?) y es inevitable.
    2 lineas, no dan mucho de si, y en un dialogo a 3, es IMPOSIBLE.
    Por otro lado, si, que cada uno haga lo que le plazca, el problema es el papanatismo de mucho defensor de la V.O., que nos intentan instruir que es la mejor manera de ver cine. Y si acaso, es la mejor manera de ESCUCHAR cine, porque verlo, lo que ven son letras.
    Yo segun que peli las veria en v.o. o en doblada. Por ejemplo, un woody allen es mas interesante verla en v.o. pero un transformers, no me cabria duda, vamos.
    También tengo la suerte de poder ver las pelis en 4 idiomas sin subtitulos, y a excepción de alguna peli puntual o cine asiatico, siempre lo veo en su idioma original con subtitulos, sino me queda mas remedio.
    Pues ese tío no sabe de lo que habla porque eso de que "no caben las lineas" es una tontería... qué pasa cuando es subtitulado en inglés y hablan mucho? modifican el guión? imposible y te lo digo yo que las veo con subtítulos en inglés y siempre coincide con lo que hablan, y además muchas veces con [CC], sino vean west wing que hablan por un tubo y activen los subtítulos en inglés para que vean que en el 99% de los casos es exactamente igual a lo que hablan.

    Si no subtitulan todo es por flojos o porque simplemente usan el doblaje como base.

  13. #188
    experto Avatar de Toby Dammit
    Fecha de ingreso
    11 dic, 07
    Mensajes
    301
    Agradecido
    16 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    Una pregunta, Toby, si es asi... el grado de comprensión inglesa es alto?
    Me refiero... mucha gente habla ingles?
    Curiosamente es bajísimo. Si no has estudiado en colegios privados del barrio alto de Santiago dificil que sepas inglés correctamente.. Pero eso tiene que ver con vicios del sistema educacional publico en Chile.

    Los subtítulos pueden ayudar eso sí, si deseas aprender...
    Vorrei rivivere quei momenti...
    ma in maniera più completa;
    perché ora ci amiamo

    ..e l' amore rende tutto piú bello...

  14. #189
    anonimo281113
    Invitado

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    Nunca deja de sorprenderme que haya gente que se considere superior al resto.
    Si estas desplazando tu vista por la pantalla, para leer los subtitulos te estas perdiendo detalles.
    Cuando hacemos un plano y este se edita, contamos el tiempo "de lectura" que necesita un espectador para ver lo que queremos en el mismo, y eso es lo que determina la cadencia de montaje. Si tu vista va a "buscar" los subtitulos, TE PIERDES DETALLES SI O SI. Aunque te creas un super heroe de la lectura.
    Y en casos extremos, en el tiempo de leer un subtitulo, michael bay te ha cambiado de plano dos veces ;)
    ERES TÚ EL QUE SE CONSIDERA SUPERIOR AL RESTO. Yo no he dicho ni insinuado eso en ningún momento. Y sí no: leeté el post otra vez.
    Ya sabía yo que ibas a salir por ahí...

    Yo sólo he dado mi punto de vista, mi percepción, y mi experiencia.

    Y no me vengas a decir lo que veo o no veo, que vamos, eso ya sí que sería el colmo.

    Y de hecho, y a raíz de este debate, en más de una ocasión, comprobé como después de leer los subs, me daba tiempo más que de sobra a pasear la vista por la imagen, hasta cansarme...
    Que los doblajes están bastante mejor hechos de lo que algunos pensáis.
    Y la mayoría de pelis tienen un tempo de plano lo suficientemente lento para permitirte eso y más...

    Y ¿cuantas veces, sin leer, nos concentramos sólo en la cara o la mirada del personaje que habla, perdiendo de vista "otros detalles"?...

    Que no, hombre, que no; que nada es blanco o negro. Y cada uno tiene la experiencia que tiene. Lo que no te consiento es que me vayas tú a poner en duda la mía. Y ha llamarme presuntuoso encima... Que ya está bien.

    Y a ver quien narices es aquí el presuntuoso.

  15. #190
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,695
    Agradecido
    12892 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Dejando aparte el hecho de que cada cual ve y oye las películas como más le place (afortunadamente, gracias al dvd, puede elegirse en la mayoría de los casos; no siempre fue así), no entiendo por qué la preferencia por la versión original subtitulada siempre se tilda de snob, de que es sólo por presumir, de que es una moda, de que así ven cine los intelectualoides gafapastas...y otras lindezas.

    ¿Por qué va a ser muy snob, pretencioso o ridículo preferir disfrutar las interpretaciones originales y, en cambio, es muy lógico, natural y normal renunciar a ellas para poder ver sin letras la parte inferior de la pantalla?

    En todo caso, cada una de las opciones será snob por su ventaja o motivo de preferencia sobre la otra. O, mejor dicho, ambas serán respetables como elección personal de cada espectador.

  16. #191
    Senior Member Avatar de Bud White
    Fecha de ingreso
    17 may, 05
    Mensajes
    11,423
    Agradecido
    11647 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por Twist Ver mensaje
    ¿Por qué va a ser muy snob, pretencioso o ridículo preferir disfrutar las interpretaciones originales y, en cambio, es muy lógico, natural y normal renunciar a ellas para poder ver sin letras la parte inferior de la pantalla?
    Es que eso que tu dices que es "logico, natural y normal" por aqui se lo llama "paleto, antinatural, abominacion, crimen" y pon tu otra serie de adjetivos varios.

    Medicamente esta demostrado que el ojo no puede estar leyendo y viendo otra cosa a la vez,. Mismamente basta con leer esta linea que estoy escribiendo y en prestar atencion plena en el mismo momento a lo que haya en la parte superior de la pantalla.

    Y quien diga que puede aparentando ser Superman, claramente se miente a si mismo o miente a los demas.

    Se puede ver y disfrutar una pelicula en VOS pero siempre habra cierta perdida visual a lo largo de todo el metraje y no son solo 2 planos. Si ya perdemos lo suyo en parpadear pues leyendo otro tanto.

  17. #192
    experto
    Fecha de ingreso
    23 sep, 05
    Mensajes
    374
    Agradecido
    50 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por Ribus Ver mensaje
    ERES TÚ EL QUE SE CONSIDERA SUPERIOR AL RESTO.
    Mira, la diferencia es que yo lo argumento desde un punto de vista técnico y tu eres el que te consideras por encima de la media.
    Insisto, mi profesión es hacer imagenes todo el dia. Si las imagenes van con subtitulos, las planteamos diferente de si van sin, porque está mas que demostrado que las velocidades de lectura de un plano (al margen de las del subtitulo) afectan a la sensación de velocidad del montaje (no es lo mismo tener el ojo relajado que en movimiento constante yendo a buscar el subtitulo).
    Tu crees que no, pero lamentablemente eres humano y te afecta igual que al resto de la gente. Me parece bien que prefieras verlas en v.o., pero no es una manera optima de ver la pelicula. A ver si os enterais de una puñetera vez que tampoco defiendo el doblaje, sino que ambos metodos me parecen igual de malos, y que si tengo que elegir, lo haré en base a la pelicula. Si es una pelicula visual, la veré doblada, y si es mas de texto, la veré subtitulada.
    Lo que me jode,es que me vengais a decir que para ser cinefilo de verdad es mas importante verla con sus voces originales que destrozada por cartelitos en medio de la pantalla.

  18. #193
    experto
    Fecha de ingreso
    23 sep, 05
    Mensajes
    374
    Agradecido
    50 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por Bud White Ver mensaje
    Si ya perdemos lo suyo en parpadear pues leyendo otro tanto.
    Un apunte tonto para que veais la importancia de la vision en el cine... y es que cuando vamos de un plano de noche a un plano de dia muy luminoso, se tiene en cuenta que el espectador entrecerrará los ojos por el cambio de iluminación y al plano que entra se le da mucho mas tiempo de lectura...

  19. #194
    experto
    Fecha de ingreso
    27 ene, 07
    Mensajes
    487
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado Re: [BD] El Silencio de los corderos

    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    corre por ahi un articulo de un subtitulador profesional hablando del tema... (alguien lo tiene a mano?)
    No sé si te refieres a este. Yo lo citaba junto con otro de Daniel Tubau en el post nº 87 de este mismo hilo.

    Saludicos.
    ¡GRACIAS, WARNER BROS.! Mi colección de HD te la debo a tí.

  20. #195
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,695
    Agradecido
    12892 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por Bud White Ver mensaje
    Es que eso que tu dices que es "logico, natural y normal" por aqui se lo llama "paleto, antinatural, abominacion, crimen" y pon tu otra serie de adjetivos varios.
    Perdona, pero no pondré otra serie de adjetivos varios porque no me parece ni medianamente presentable responder a una descalificación con otra, se esté a favor del doblaje o de la vos. Una cosa es dar las razones personales por las que se elige una opción, y otra reducir la discusión a llamarse los unos a los otros "paletos" o "intelectualoides", según la elección de cada cual.

  21. #196
    Senior Member Avatar de Bud White
    Fecha de ingreso
    17 may, 05
    Mensajes
    11,423
    Agradecido
    11647 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por Twist Ver mensaje
    Perdona, pero no pondré otra serie de adjetivos varios porque no me parece ni medianamente presentable responder a una descalificación con otra, se esté a favor del doblaje o de la vos. Una cosa es dar las razones personales por las que se elige una opción, y otra reducir la discusión a llamarse los unos a los otros "paletos" o "intelectualoides", según la elección de cada cual.
    Mi respuesta iba en funcion de tu pregunta, claramente rectificando lo que tu formulabas, porque esta claro que la otra opcion no se considera " lógico, natural y normal"

  22. #197
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,695
    Agradecido
    12892 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    Lo que me jode,es que me vengais a decir que para ser cinefilo de verdad es mas importante verla con sus voces originales que destrozada por cartelitos en medio de la pantalla.
    Esto abunda en lo que decía anteriormente. Es desagradable e injusto que, cuando alguien dice que prefiere ver una película doblada, sea tachado de paleto o inculto, e igualmente desagradable e injusto que, cuando la preferencia es hacia la vos, se le espete que es un snob o un ridículo que se deja llevar por las modas. Y, seamos sinceros, los improperios y las descalificaciones las sufren más los que están a favor de la vos que los que se decantan por el doblaje, aunque sólo sea en razón de que éstos son en nuestro país el sector ampliamente mayoritario.

    Tus opiniones, polispol, son interesantes y razonadas, aunque tu insistentemente declarada pertenencia al gremio de la fotografía cinematográfica les da un cierto y lógico cariz de parcialidad. Probablemente, si la opinión proviniese de un actor, de una actríz, de un ingeniero de sonido al que le alterasen los volúmenes de mezcla, de un compositor al que le cambiasen su partitura por la de otro, o incluso de algunos directores, su preferencia sería diferente de la tuya, en defensa de sus propios intereses. Del mismo modo que son distintas las percepciones e inclinaciones entre los espectadores.

    Y, por cierto, me resulta muy interesante tu afirmación: Insisto, mi profesión es hacer imagenes todo el dia. Si las imagenes van con subtitulos, las planteamos diferente de si van sin. Y no la pongo en duda, en absoluto; sólo quería consultarte si esta práctica es generalizada, quiero decir, si es algo que se plantean actualmente los directores y montadores en general al tomar conciencia de que en muchas ocasiones, incluso en paises enteros, sus películas se verán subtituladas.

  23. #198
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,695
    Agradecido
    12892 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por Bud White Ver mensaje
    Mi respuesta iba en funcion de tu pregunta, claramente rectificando lo que tu formulabas, porque esta claro que la otra opcion no se considera " lógico, natural y normal"
    Hombre, habrá quien no la considere aceptable y quien sí lo haga. Lo cierto es que en este país la inmensa mayoría de espectadores encuentran la opción del doblaje mucho más natural, lógica y normal, que la opción de la vos.

    Lo que debería evitarse es la intolerancia que supone insultar la opción contraria, esté uno a favor de una o de otra. O identificar una elección personal con una descalificación a la elección opuesta. Como argumentaba polispol, las dos posibilidades conllevan ventajas e inconvenientes; a unos espectadores les resulta más a cuenta la relación de una y a otros la proporción de otra. No lleva a ninguna parte la descalificación permanente de lo que son libres elecciones personales ante un espectáculo público de masas.

  24. #199
    experto
    Fecha de ingreso
    23 sep, 05
    Mensajes
    374
    Agradecido
    50 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por Twist Ver mensaje
    Tus opiniones, polispol, son interesantes y razonadas, aunque tu insistentemente declarada pertenencia al gremio de la fotografía cinematográfica les da un cierto y lógico cariz de parcialidad.
    Evidentemente, pero por eso es cine. Visión.
    Sino, a escuchar radionovelas

    Cita Iniciado por Twist Ver mensaje
    sólo quería consultarte si esta práctica es generalizada, quiero decir, si es algo que se plantean actualmente los directores y montadores en general al tomar conciencia de que en muchas ocasiones, incluso en paises enteros, sus películas se verán subtituladas.
    cuando haces una pelicula solo lo tienes en cuenta en las escenas que se ruedan en un idioma que no sea la v.o. (excelente ejemplo el de "Man on fire", llevado al extremo).
    Se tiene mucho en cuenta cuando rodamos para tv o videos, que sabemos que van a llevar algun tipo de grafismo, como igual tenemos en cuenta, si trabajamos para televisión, encuadrar pensando en "la mosca".

  25. #200
    Relaxman Avatar de ShangT_Tnf
    Fecha de ingreso
    22 jun, 05
    Mensajes
    6,004
    Agradecido
    4278 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    Evidentemente, pero por eso es cine. Visión.
    Sino, a escuchar radionovelas
    Te equivocas, el cine es mucho más que eso y si en realidad crees que el cine es sólo visión sin dudas dice mucho de ti.

+ Responder tema
Página 8 de 79 PrimerPrimer ... 6789101858 ... ÚltimoÚltimo

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins