Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 10 de 79 PrimerPrimer ... 891011122060 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 226 al 250 de 1973

Tema: Debate pro vs. anti doblaje

  1. #226
    maestro Avatar de WillHunting
    Fecha de ingreso
    09 abr, 09
    Mensajes
    1,040
    Agradecido
    942 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Yo soy incapaz de disfrutar una película doblada, incapaz, tiene que ser un doblador excepcionalmente cojonudo para que me lo crea. (El de Denzel Washington es de los pocos q me gustan, bueno el de Russell Crowe no esta mal tampoco).

    Los subtítulos nunca me han molestado, aunque ahora ya no los necesito. Pero vamos, una peli dobalada....se pierde cualquier matiz de la interpretación,los ruidos ambientales,etc...eso si el doblaje es bueno. Si es como el de Gran Torino u otras muchas apaga y vámonos, se me hace insufrible la experiencia.Me hace gracia que alguien salga de la sala de Gran Torino diciendo que es una obra maestra....pero si te has perdido la mitad de las interpretaciones!

  2. #227
    freak Avatar de misterNOLIT
    Fecha de ingreso
    06 abr, 09
    Mensajes
    585
    Agradecido
    90 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Parece que cada vez que se habla del doblaje como un aspecto negativo de las películas dobladas estés insultando o menospreciando a los actores de doblaje.
    "Afortunadamente" en España la inmensa mayoría de actores de doblaje son GRANDÍSIMOS actores; me gustaría poder disfrutarlos por separado: es decir, me encanta ver al Cuesta en "Aquí no hay quien viva" pero no escucharlo en "Christine" sustituyendo la voz de un actor estadounidense; y al Quim en "El cor de la ciutat", pero no entremetiéndose en la interpretación de Denzel Washington en "Training Day", aunque lo haga genial.
    Lo que pasa es que lo hacen tan bien que, una vez vista una peli en VO, no te importa disfrutar también de la interpretación de Jordi Boixaderas o Jordi Brau (aunque suene raro escuchar la misma voz de Russell Crowe en "Gladiator" que de Daniel Craig en las de 007; y aunque sea un "cachondeo" que Robin Williams, Tom Hanks, Tom Cruise y Nicholas Cage, entre otros, tengan la misma voz, del actorazo Jordi Brau).

  3. #228
    Velocidad terminal Avatar de THE_FLASH
    Fecha de ingreso
    09 abr, 07
    Ubicación
    VALENCIA
    Mensajes
    15,705
    Agradecido
    9688 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Totalmente respetable al que le gusten las películas en V.O., faltaría más, también a mí me gustan, pero lo que es innegable es que el nivel de los actores de doblaje en España es SENSACIONAL.

  4. #229
    Senior Member Avatar de Kyle Reese
    Fecha de ingreso
    17 jun, 07
    Mensajes
    8,790
    Agradecido
    5743 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por misterNOLIT Ver mensaje
    Parece que cada vez que se habla del doblaje como un aspecto negativo de las películas dobladas estés insultando o menospreciando a los actores de doblaje.
    "Afortunadamente" en España la inmensa mayoría de actores de doblaje son GRANDÍSIMOS actores; me gustaría poder disfrutarlos por separado: es decir, me encanta ver al Cuesta en "Aquí no hay quien viva" pero no escucharlo en "Christine" sustituyendo la voz de un actor estadounidense; y al Quim en "El cor de la ciutat", pero no entremetiéndose en la interpretación de Denzel Washington en "Training Day", aunque lo haga genial.
    Lo que pasa es que lo hacen tan bien que, una vez vista una peli en VO, no te importa disfrutar también de la interpretación de Jordi Boixaderas o Jordi Brau (aunque suene raro escuchar la misma voz de Russell Crowe en "Gladiator" que de Daniel Craig en las de 007; y aunque sea un "cachondeo" que Robin Williams, Tom Hanks, Tom Cruise y Nicholas Cage, entre otros, tengan la misma voz, del actorazo Jordi Brau).
    Es verdad que es raro que varios actores siempre tengan el mismo doblaje, pero cuando es bueno, te olvidas por completo de que hay un doblaje.

  5. #230
    maestro Avatar de WillHunting
    Fecha de ingreso
    09 abr, 09
    Mensajes
    1,040
    Agradecido
    942 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por THE_FLASH Ver mensaje
    Totalmente respetable al que le gusten las películas en V.O., faltaría más, también a mí me gustan, pero lo que es innegable es que el nivel de los actores de doblaje en España es SENSACIONAL.
    Si el nivel es muy bueno, creo que eso es indiscutible, sobre todo para los protagonistas. Pero muchos secundarios reciben doblajes casi amateurs muchas veces. A parte de que se pierden casi todos los matices, las típicas frases o coñas que en inglés tienen sentido las trasladan literalmente,y queda francamente mal.

  6. #231
    aprendiz
    Fecha de ingreso
    09 abr, 09
    Mensajes
    18
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Hoy por hoy, quien quiera ver una peli en original tiene las mismas oportunidades que quien la quiere ver con doblaje. Salvo que hablemos de las salas de cine, las cuales, por otro lado, visito ya muy poco debido al alto precio.

  7. #232
    Gentleman Loser Avatar de Abuelo Igor
    Fecha de ingreso
    26 may, 08
    Mensajes
    2,849
    Agradecido
    4111 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Si hablamos de las salas de cine, sólo tienes las mismas oportunidades si vives en grandes ciudades al estilo de Madrid o Barcelona, y aun así ni siquiera. Por poner sólo un ejemplo, cualquier película de género fantástico que no venga avalada por algún elemento "de prestigio" se va a estrenar sólo doblada. Si esas las quieres ver en original, tiene que ser "por otros medios" sí o sí.

    Lo del alto precio de las salas de cine, cada uno tiene su propia visión al respecto, y supongo que dependerá de lo a pecho que te tomes ser aficionado. Yo todavía no he oído a ningún socio de un club de fútbol quejándose de que no va a ver al Madrid, por ejemplo, por lo cara que es la entrada. Y ejemplos no me faltarían. Lo que está claro es que, cuando la alternativa es lo gratis total, cualquier precio va a ser caro.
    Hellsing - Kenshin, el guerrero samurái - K-ON! - Lost Universe - Neo Ranga

  8. #233
    adicto
    Fecha de ingreso
    08 jul, 07
    Mensajes
    123
    Agradecido
    4 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Es una triste pena que las salas buenas de verdad como Kinepolis no tengan opción VO. Ahora que empiezan a salir las pelis 3D, vamos a tener que elegir entre verlas bien y escucharlas bien.

  9. #234
    adicto
    Fecha de ingreso
    08 jul, 07
    Mensajes
    123
    Agradecido
    4 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por Kyle Reese Ver mensaje
    Es verdad que es raro que varios actores siempre tengan el mismo doblaje, pero cuando es bueno, te olvidas por completo de que hay un doblaje.
    No se trata de que te olvides de que hay un doblaje, que ni siquiera se consigue a veces, sino de que se pierda la actuación del actor original

  10. #235
    experto
    Fecha de ingreso
    23 sep, 05
    Mensajes
    374
    Agradecido
    50 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por jruizcristina Ver mensaje
    Es una triste pena que las salas buenas de verdad como Kinepolis no tengan opción VO. Ahora que empiezan a salir las pelis 3D, vamos a tener que elegir entre verlas bien y escucharlas bien.
    Bueno, el 3D con subtitulos... es algo mu raro!
    Yo he podido ver varias proyecciones asi... y es surreal ver que los subtitulos quedan flotando por la pantalla!

  11. #236
    adicto
    Fecha de ingreso
    08 jul, 07
    Mensajes
    123
    Agradecido
    4 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por polispol Ver mensaje
    Bueno, el 3D con subtitulos... es algo mu raro!
    Yo he podido ver varias proyecciones asi... y es surreal ver que los subtitulos quedan flotando por la pantalla!
    Sí, sería un problema añadido, pero mejor eso que doblado. O quien dice 3D dice IMAX, yo tuve la suerte de poder ver el caballero oscuro en Imax y es como ver otra película. Eso aquí en VO sería imposible (ni siquiera doblada la hemos podido ver... :()

  12. #237
    adicto
    Fecha de ingreso
    08 jul, 07
    Mensajes
    123
    Agradecido
    4 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por WillHunting Ver mensaje
    Si el nivel es muy bueno, creo que eso es indiscutible, sobre todo para los protagonistas. Pero muchos secundarios reciben doblajes casi amateurs muchas veces. A parte de que se pierden casi todos los matices, las típicas frases o coñas que en inglés tienen sentido las trasladan literalmente,y queda francamente mal.
    Yo discuto lo de que el nivel sea bueno. Primero, si en la peli ya salen niños estás jodido. No sé si es que todos los niños españoles son cursis o que siempre cogen al mismo. Y segundo, por muy bueno que un doblador español sea, se está cargando la actuación de un profesional y repitiéndola a su modo, sin estar el director de la película delante para decirle cómo lo tiene que hacer. Hay películas como Forrest Gump donde le dan un sentido totalmente distinto los dobladores

  13. #238
    adicto
    Fecha de ingreso
    08 jul, 07
    Mensajes
    123
    Agradecido
    4 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Hay un caso flagrante, en este caso no necesariamente negativo, que es el de "las aventuras de Ford Farlane", película que en USA pasó desapercibida pero aquí es una película de culto, por el doblaje que hizo Pablo Carbonell (creo) que reescribió totalmente el personaje. En este caso a mí me hace mucha gracia, pero claro la película es que es totalmente distinta. Algo parecido pasa con los doblajes de humoristas famosos en películas de dibujos animados

  14. #239
    Gentleman Loser Avatar de Abuelo Igor
    Fecha de ingreso
    26 may, 08
    Mensajes
    2,849
    Agradecido
    4111 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por jruizcristina Ver mensaje
    Primero, si en la peli ya salen niños estás jodido. No sé si es que todos los niños españoles son cursis o que siempre cogen al mismo.
    Lo que sucede es que, cuando en una película hay niños, los doblan mujeres poniendo voz de niño. No creo equivocarme (aunque puede ser) si digo que no hay niños que se dediquen profesionalmente al doblaje. Y si me equivoco, que lo diga alguien, que sería un tema la mar de interesante.
    Hellsing - Kenshin, el guerrero samurái - K-ON! - Lost Universe - Neo Ranga

  15. #240
    adicto
    Fecha de ingreso
    08 jul, 07
    Mensajes
    123
    Agradecido
    4 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por Abuelo Igor Ver mensaje
    Lo que sucede es que, cuando en una película hay niños, los doblan mujeres poniendo voz de niño. No creo equivocarme (aunque puede ser) si digo que no hay niños que se dediquen profesionalmente al doblaje. Y si me equivoco, que lo diga alguien, que sería un tema la mar de interesante.
    Uf dudo que una mujer sea capaz de poner esas voces, Dios mío, acabo de ver esta misma tarde "Señales del futuro" (en Madrid no la ponen en VO :() y se cargan la película las voces de los niños, son cursis a más no poder, ¿no se darán cuenta de que nadie habla así en la vida real?

  16. #241
    freak Avatar de misterNOLIT
    Fecha de ingreso
    06 abr, 09
    Mensajes
    585
    Agradecido
    90 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por jruizcristina Ver mensaje
    Uf dudo que una mujer sea capaz de poner esas voces, Dios mío, acabo de ver esta misma tarde "Señales del futuro" (en Madrid no la ponen en VO :() y se cargan la película las voces de los niños, son cursis a más no poder, ¿no se darán cuenta de que nadie habla así en la vida real?
    La mayoría son niños: como el que dobla a Billy Elliot (que es el mismo que dobla a Michael Cera en 'Supersalidos') o el niño de 'La niebla (2007)' (creo que es el mejor actor de doblaje infantil; los demás son patéticos) o los de Harry Potter (donde participa Michelle Jenner, la pesadita de Los hombres de Paco).
    Aunque hay un par de tías que doblan también a niños de vez en cuando. Ejemplos: el chaval de 'Mrs. Doubtfire' o el niño de la serie 'Weeds', Shane.

  17. #242
    Super Moderador Avatar de repopo
    Fecha de ingreso
    13 nov, 03
    Mensajes
    28,284
    Agradecido
    45315 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por jruizcristina Ver mensaje
    Hay un caso flagrante, en este caso no necesariamente negativo, que es el de "las aventuras de Ford Farlane", película que en USA pasó desapercibida pero aquí es una película de culto, por el doblaje que hizo Pablo Carbonell (creo) que reescribió totalmente el personaje. En este caso a mí me hace mucha gracia, pero claro la película es que es totalmente distinta.
    Coincido en que el doblaje en Ford Fairlane me hace muchisima gracia, y es de los escasisimos casos en que los prefiero a la VO.

    Otro caso similar, pero del que pienso exactamente lo contrario, es Kung Fu Hustle.

  18. #243
    Senior Member Avatar de Kyle Reese
    Fecha de ingreso
    17 jun, 07
    Mensajes
    8,790
    Agradecido
    5743 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Hoy viendo "Poltergeist" me he dado cuenta de la diferencia de los doblajes infantiles de los 80 con respecto ahora y la diferencia es abismal en favor de los 80.

  19. #244
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Sara Vivas (1967) -voz en castellano de Bart Simpson, Kyle (South Park)... - e Isacha Mengíbar -voz en castellano de Lisa Simpson, Rory Gilmore...- son especialistas en doblar a niños, especialmente en peliculas/series de animación. Por cierto, los 3 principales protagonistas de South Park son doblados por mujeres.

    Sin embargo, también hay niños dobladores, como Paula Ribó (1998), que ha puesto voz en castellano a Dakota Fanning en la mayoría de peliculas.

    Echad un vistazo en el www.doblaje.com para conocer más datos sobre quién dobla a quién. Lástima que en muchas fichas no hay foto ni edad del doblador.

  20. #245
    experto Avatar de adarbe
    Fecha de ingreso
    03 abr, 08
    Mensajes
    481
    Agradecido
    459 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Efectivamente, la mayor, pero muy mayor, parte de doblajes de niños son realizados por mujeres. Todos los reportajes o articulos que he leido sobre doblajes de peliculas con niños, eran mujeres las que ponian la voz sin excepcion, aunque es evidente que debe haber alguno. Es mas, en algun reportaje en television sobre el tema han dicho que son mujeres las que ponen voces a los niños ( cosa comprensible debido a que es muy raro que un niño pequeño sea capaz de poner el matiz correcto a su voz, o simplemente interpretar minimamente. En este caso, opino que casi siempre sera mejor el doblaje que el original en esta voz concreta, es mi opinion)

    Por cierto, arriba se mencionaba como ejemplo de "niño doblando a niño" a Michelle Jenner, la de los hombres de Paco, si es que entendi bien. Pues es un caso de lo contrario, ella ya hace tiempo que no es una niña aunque lo parezca, y pone voces a niños ( masculinos ), como el niño de El Sexto Sentido en alguna pelicula. El año pasado le hicieron una entrevista en la tele, en la que le pidieron que pusiera voz de niño, y la verdad es que fue alucinante la voz que puso. Como por ejemplo, la de la voz de Bart Simpson o cualquier otro niño de los Simpsons, esas mujeres son perfectamente capaces de poner ese tono "odioso" que mas arriba se opina que solo lo podrian hacer niños. Pues no, las mujeres son perfectamente capacez, es mas, suelen ser ellas las que lo hacen, practicamente siempre.

    Un saludo.
    "¿Había estado luchando hasta ahora con una espada tan pesada...?"

  21. #246
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    12 may, 03
    Mensajes
    13,418
    Agradecido
    10179 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Michelle Jenner empezó doblando con 6 años y entre ellos están los doblajes de Emma Watson en las 4 primeras peliculas de Harry Potter, el niño de La Vida es Bella y otros.

    Actualmente la mayor parte de niños los hacen niños. No hay dos o tres niños solo doblando, hay varios más.

    Nemo, en Buscando a Nemo, está doblado por un niño (Klaus Stroink) y hay muchos mas ejemplos.

    El ejemplo de Pablo Carbonell no vale para justificar que el doblaje siempre destroza la película puesto que una de las grandes críticas que hacen los profesionales del doblaje es el intrusismo de famosos en el doblaje, por decision de la distribuidora de turno.

  22. #247
    Gentleman Loser Avatar de Abuelo Igor
    Fecha de ingreso
    26 may, 08
    Mensajes
    2,849
    Agradecido
    4111 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Agradezco las distintas aportaciones, porque era un tema que me interesaba. La mayoría de doblajes que conozco son televisivos y ahí, efectivamente, oigo a mujeres haciendo de niños. No sabía que en cine los niños ya empiezan a trabajar más, pero, por lo que dicen algunos, parece que los resultados no son para tirar muchos cohetes.

    es muy raro que un niño pequeño sea capaz de poner el matiz correcto a su voz, o simplemente interpretar minimamente. En este caso, opino que casi siempre sera mejor el doblaje que el original en esta voz concreta, es mi opinion)
    Con lo difícil que es lograr que un pequeñajo interprete bien de verdad, si encima coges y lo reemplazas por otra voz, menuda faena. Si aquí hemos quedado en que la cualidad imprescindible para que un doblaje sea bueno es que te lo creas, que sea verosímil, quizá la perdiéramos poniendo una voz con demasiado aplomo, que claramente "interpreta", pues, al menos si los niños son muy pequeños, se supone que son cándidos e inocentes, que no fingen, y hacerlos "actuar" quizá rompiese esa ilusión.
    Hellsing - Kenshin, el guerrero samurái - K-ON! - Lost Universe - Neo Ranga

  23. #248
    Velocidad terminal Avatar de THE_FLASH
    Fecha de ingreso
    09 abr, 07
    Ubicación
    VALENCIA
    Mensajes
    15,705
    Agradecido
    9688 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Cita Iniciado por tatoadsl Ver mensaje
    El ejemplo de Pablo Carbonell no vale para justificar que el doblaje siempre destroza la película puesto que una de las grandes críticas que hacen los profesionales del doblaje es el intrusismo de famosos en el doblaje, por decision de la distribuidora de turno.
    Como, por desgracia, ocurre cada vez más en las películas de animación, que casi siempre cogen al famosete de turno...

  24. #249
    Avatar perpetuo Avatar de Beon
    Fecha de ingreso
    25 may, 08
    Mensajes
    723
    Agradecido
    208 veces

    Predeterminado Re: Debate pro vs. anti doblaje

    Perdonad que reflote un post un pelín antiguo pero quería dar mi opinión. Imagino que alguien habrá mencionado algo parecido a lo que yo voy a comentar, así que si es así, subrayaré, pues, lo dicho.

    En primer lugar, quiero dejar claro que no tengo ningún tipo de problemas en ver tanto una película doblada como en su versión original. Bueno, problemas sí que tengo (que no entiendo ni papa de algunos idiomas) pero vengo a referirme a que me resulta indiferente. No obstante, siempre suelo sentirme partidario de las versiones originales. Y es que es la obra concebida por el director, tal cual. Además, es evidente de que es la única manera de poder disfrutar y evaluar el talento de un actor.

    No obstante, si no manejas el idioma original del filme, mal lo llevas. Yo sé algo de inglés e incluso leo rápidamente los subtítulos, pero esto no significa que no pierda un tiempo valioso fijándome en unos letreros no colocados por el director (con lo que ya modificas la obra original también). El mismo Hitchcock, en una de sus visitas a España, observó el sistema de doblaje y comentó que con una película subtitulada perdías un 70% de la misma.

    Sin ser tan exacto en el porcentaje como Alfred, le doy la razón puesto que al fin y al cabo una película es una historia narrada audiovisualmente donde tienes imagen + sonido. Si ves una película doblada, ves la imagen original mas un sonido traducido no original. Pierdes algo de la esencia de los actores, pero no del film. Por contra, si ves una película en su VOS, queda claro que escuchas plenamente el sonido original pero no tienes el mismo tiempo para observar la imagen.

    Y repito, me considero un tipo ágil leyendo subtítulos y 'medioqué' en la lengua anglosajona (que es la que prima en el séptimo arte). Por eso, siempre me gusta ver un par de veces los largometrajes, para disfrutar plenamente de ellos (aunque con esto no quiero decir que vea siempre una película doblada y luego subtitulada).

    Un saludo.
    Última edición por Beon; 20/08/2009 a las 04:17

  25. #250
    Jaeger Avatar de dawson
    Fecha de ingreso
    26 may, 05
    Ubicación
    Hawkins, Indiana
    Mensajes
    35,608
    Agradecido
    21396 veces

    Predeterminado Respuesta: Debate pro vs. anti doblaje

    Los que no soportan el doblaje, deberian ver un documental muy interesante sobre este tema titulado: VOCES EN IMAGENES. Seguro que ya no criticarian tanto este laborioso ( ¿está bien dicho? ) trabajo.

    Ahora también podéis seguir mis comentarios en mi blog: Mis Críticas Blog

+ Responder tema
Página 10 de 79 PrimerPrimer ... 891011122060 ... ÚltimoÚltimo

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins