Dada la cantidad de cine clásico que se edita aquí, no cuesta mucho convencerse de que se vende muy bien. Y cuando se habla con responsables de tiendas grandes especializadas en dvd, aseguran sin dudarlo que los clásicos son lo que más se vende (junto con los bombazos de temporada, claro), manteniendo además una gran regularidad. Ésto abona la teoría, varias veces formulada en el foro, de que el colchón de seguridad de las ventas de dvd reside en los cinéfilos, que somos fieles consumidores de cine clásico.
Se desmontarían así las afirmaciones derrotistas de portavoces de Warner o Impulso manifestando que el cine clásico no se vende ni es rentable en España. Serían, como sospechábamos, argumentos falaces. Y, por tanto, no se entiende la resistencia de las grandes editoras a proseguir con el lanzamiento de clásicos en nuestro país (no sólo hay muchos que no se han editado en ningún sitio, hay bastantes que se han editado en otros paises pero no aquí).
En tales circunstancias, no se comprende bien que ECI, por ejemplo, haya de hacer esfuerzos para conseguir material Fox o Universal, etc, cuando las ventas de estos dvds están practicamente aseguradas desde el principio, ni que Fox o Warner o Impulso, con una racanería enfermiza, eludan incluir subtítulos en español o empleen masters de baja calidad. Sólo se explicaría por el desprecio de estas empresas hacia el consumidor asiduo, por pura avaricia, o por ambas cosas.
Simplemente para llenarse las arcas con nuestro dinero, twist.
Es que, aun agradeciendo al Corte Inglés su voluntad de facilitar la edición de clásicos, no podemos olvidar que entre sus "Exclusivas" se acogieron chapuzas como los clásicos Sony con subtítulos únicamente en portugués, y que los "Imprescindibles" incluyen copias Warner en 4/3 ("Escala en Hawai","Castillos en la arena","Historia de una monja") y con formatos mutilados ("Té y simpatía"); es decir, exactamente el mismo tipo de material cutre que se le reprocha a Impulso. Esperemos que, realmente, la ausencia de subtítulos en los "imprescindibles" de Fox sean casos aislados y subsanables.
¿Y tanta edición deficiente es únicamente achacable a las majors? Es decir, ¿realmente engañan una y otra vez al Corte Inglés cuando le endosan dvds con subtítulos sólo en portugués (Sony), sin subtítulos (Fox) o con mala calidad de imagen (Universal, Manga, Warner...)? ¿O más bien hay aceptación y acuerdo por parte del comercio? Y no lo digo con afán de indagar las interioridades negociadoras de estas empresas (que no justificaría nunca un precario producto final), sino por entender por qué consigue L'Atelier una copia de "Tarántula" mejor que la que obtiene el poderoso ECI, o por qué se edita en Europa "La humanidad en peligro" a partir del master USA, pero en España (donde tanto interés hay por los clásicos) se usa un material muy mediocre.
En cuanto a que aquí se editan más clásicos que en UK o Francia, no debemos olvidar un importante matíz: prácticamente la totalidad de títulos editados en USA se importan y comercializan inmediatamente en UK en razón del idioma común, y prácticamente todos los dvds USA (Sony, Warner, etc) incluyen subtítulos (e incluso doblaje) en francés, y son fáciles de encontrar en tiendas como Amazon Francia. Algo que, lamentablemente, para España resulta bastante más restringido.
Es que no cuela la respuesta de las sucursales españolas, responsabilizando a la central de lo que aquí se edita o se deja de editar ¿Si entonces es la central la que realmente manda y toma decisiones, como es que luego esta se desentiende de la calidad del producto, dejándolo en manos de la sucursal?
Y si realmente fuera así ¿Para qué diantres sirven las sucursales? ¿Acaso no serían estas la que, por proximidad y mejor conocimiento del mercado local, están en mejor disposición de saber aquello que es o no es rentable editar?
A ver. Por partes. Por supuesto que lo que dice Warner, Impulso, o quien sea de que no se vende el cine clásico en España es mentira. Eso es seguro. Son excusas para sus desatinos. Con lo que respecta a las exclusivas de ECI, no es lo mismo los titulos de New Columbia Classics de Sony que Los Imprescindibles. Nada que ver. Los títulos de Sony se ve que eran títulos que Sony sacó por su cuenta y riesgo al mercado y Sony les ofrecería a ECI tener una exclusiva temporal como gancho. Pero después de unos meses estaban en FNAC y Mediamarkt esos mismos títulos. Eso es muy normal. También tiene FNAC titulos de Impulso en esclusiva temporal, como LA VENGANZA DE FRANK JAMES o INCIDENTE EN OXBOX que llegan este mes a todos los comercios liberándose la exclusiva. EL HIJO DE LA FURIA, PAPA PIERNAS LARGAS o LA LEY DEL TALION fueron al contrario. Se le dieron a ECI en exclusiva temporal pero eran títulos que sacó Impulso con Fox por su cuenta y riesgo. En el caso de LOS IMPRESCINDIBLES es diferente. Son titulos que ECI solicita directamente para su colección. Por cierto, como no hay mal que por bien no venga, me dice mi contacto que el caso de los subtitulos de estas novedades FOx ha cabreado tanto que se han puesto a revisar ediciones que "de toda la vida" no han llevado subtitulos, como los MGM CUMBRES BORRASCOSAS, TESTIGO DE CARGO, LA CALUMNIA... ya sabeis, toda esa serie, o los famosos títulos de Columbia sin subtitulos, y van a intentar que algunas de estas pelis vayan a Imprescindibles pero esta vez con sus subtitulos. Los mimso con Hatari y demás Paramounts.... Yo lo veo dificil, porque se que las compañias no van a cambiar una dlt ya hecha así porque si y se van a resistir como gato panza arriba. Pero ojalá cuaje esta idea y se lleve a cabo. Estaria genial ¿no?
Por cierto, no os engañeis. En España se vende mucho más cine clásico que en el resto. Esto es uh hecho constatable. Ahora bien, el hecho de que no lleven subtitulos o los problemas de formatos que decís no afectan significativamente a la venta de estas peliculas. Ayer veia en la revista de ECI que HISTORIA DE UNA MONJA esta en el 6 lugar del TOP TEN de ventas. Por otro lado quise comprar antes de ayer SUEZ y LAS LLAVES DEL REINO y estaban ya agotadas en el centro al que fui. A 23 pasos de Baker Street tambien lo estaba, y de SAYONARA y las demás quedaban una o dos copias por alli. Le pregunte a la dependienta que tal se estaban vendiendo, y me dijo que espectacularmente bien y que nadie se habia quejado por la falta de subtitulos. Es la realidad.
Jimbo, las sucursales de cada major se han creado para distribuir aqui el producto de alli. El lanzar una pelicula a nivel local para solo un territorio es algo que hasta hace muy poco estaba terminalmente prohibido por las majors. Paramount, por ejemplo, no lo permite (hasta que ha desembarcado Impulso). Sony me consta que ha de "engañar" a la central muchas veces y actuar a "hechos consumados" para sacar títulos como CAPRICHO DE MUJER, UN CADILLAC DE ORO MAZIZO, LA ENVIDIOSA o EL DOCTOR SE CASA. Ha habido a menudo broncas por sacarlos solo en España.
El problema ha venido porque Impulso ha entrado a saco a sacar y sacar titulos sin mayores miramientos. Al principio fue con Warner. Pero claro... ¿vosotros podeis haceros idea de la cantidad de millones que han entrado a Warner despues de las primeras ediciones de Impulso de IVANHOE, EL PRISIONERO DE ZENDA, LAS MINAS DEL REY SALOMON, etc...? En Warner vieron el cielo abierto. Partiendo de la base de que en ninguna compañia nadie sabe de cine, Impulso eligio estos titulos que sabia que iban a romper el mercado. Y asi fue. Ellos alucinaron con la "sabiduria" de impulso a la hora de elegir los titulos rentables de catalogo, que ellos apenas saben que pelis son. Con estas cifras millonarias de Warner en ventas Impulso se fue a Fox y a Paramount. Y como las cifras eran apabuyantes, pues se subieron al carro, obteniendo el permiso de internacional por las enormes cantidades de dinero que Warner habia facturado con Impulso. Desde internacional tuvieron transigur ante unas cifras de ventas realemente apabuyantes
¡Sería absolutamente fabuloso! Pero, coincido contigo: me parece improbable que las editoras que no los quisieron incluir en su momento accedan a hacerlo precisamente ahora que parecen estar por eliminarlos insistentemente (quizá deslumbrados por la "sabiduría cinéfila" de Impulso). En fin, ¡ojalá se consiguiera!
Con mi dinero, desde luego, no van a contar. Mientras editen sin subtítulos servidor no compra nada. Adquirí el otro día la película de Hathaway pero la he devuelto porque me parece una tomadura de pelo tras más de diez años de desarrollo del formato.
-¿Por qué no se fía de los hombres?
- Porque una vez me fie de uno.
Tierras Lejanas (1955, Anthony Mann).
Ya era hora que ECI se pusiera las pilas. Veo casi imposible que incorporen subtítulos a las ediciones anteriores. Caso de Testigo de cargo, Los mejores años de nuestra vida (esta la compre en zona1 por no tener subtítulos en español), etc..
En definitiva, hay mercado para ambos consumidores. Y parece ser que ECI ha tomado una decisión acertada. Solo falta saber en que queda todo esto... (de buenas intenciones vamos sobrados todos con nuestras queridísimas editoras...)
Lo curioso, lo realmente extraño de ésto, es que esos títulos que tan ajenos les eran a los dirigentes de Warner, eran justamente los que se habían editado en su momento en USA porque sabían perfectamente que tenían mercado, que habían sido taquilleros y los aficionados los comprarían en masa, como antes lo habían hecho en vhs o en Laserdisc. Y por esos mismos títulos se ha venido suspirando en foros y tertulias, porque eran obvios. No joyitas escondidas, desconocidas para el gran público, sino títulos de toda la vida famosos para una enorme cantidad de compradores potenciales (a las ventas me remito).
¿Qué razonamiento abstruso pudo convencer a los directivos de Warner de que Europa es un mercado óptimo para comercializar una edición lujosa de "Quo Vadis?" o tres o cuatro ediciones distintas de "El mago de Oz", pero que, en cambio, a nadie le interesarían "Los tres mosqueteros", "El prisionero de Zenda","La gran prueba" o "Cimarrón"...? Que la gente compraría "El halcón maltés" pero no un pack James Stewart...
¿Y, por qué, dado el éxito obtenido, continuar editándolas mal, sin usar los buenos masters USA y, últimamente, escatimando miserablemente formatos originales y subtítulos en español, pretextando como razón para todo ello las escasísimas ventas conseguidas?
Última edición por Twist; 09/10/2009 a las 16:08
Porque no entienden de cine Twist, solo de hacer dinero facil.
Te respondo. Todo esto ha ocurrido en un tiempo relativamente breve, en el que se han juntado muchas cosas: el pirateo, los top manta, el *****, impulso... Segun parece cuando todos esos titulos (IVANHOE etc) salieron para muchos paises de europa fue justo en el tiempo en que los "sabios" dirigenetes de Warner entendian que NO ERAN RENTABLES para España. EL HALCON MALTES etc eran colecciones con membrete que salieron para todos los territorios, pero estos salieron más tarde y ya se desentendieron. Era un tiempo en el que aún no estaba el pirateo tan implantado y se vendian millones de copias de Harry Potter, El señor de los anillos o el estreno grandioso de turno. ¿A quien diablos le intersaba IVANHOE? ¿Que era eso? Con Harry Potter ya se forraban. Entonces ocurrio una cosa curiosa e inquetante. Suevia movió ficha y se hizo con titulazos del catalogo de Universal como PERDICION, y de Fox, como OPERACION CICERON. Si vosotros no los vais a sacar, yo os los compro y los saco yo, vino a decir Suevia. Hasta ahí todo bien. Los de Universal contentos con la pasta, creyendo incluso que los de Suevia eran unos pringaos que recogian las "sobras" de su catalogo. En esto, sale PERDICION y resulta que se convierte en la segunda peli más vendida del FNAC y algo parecido en ECI. Universal alucinado, claro. Y entre tanto resulta que Harry Potter y El señor anillado ya no venden millones de copias, ya solo venden miles ¿razón? Top manta, *****... Y los de Suevia forrandose con los títulos de ellos.... Suevia vende 10.000 copias de PERDICION, cantidad que para ellos era casi insignificante antes... pero ahora... Potter está vendiendo 50.000. O sea que con 10 clasicos ganan mas que con Potter. Vaya, y se los han vendido a Suevia. Primera consecuencia: parón de vender mas clasicos a Suevia, Filmax, etc... Por eso desaparecen los CLASICOS DE ORO de Suevia.
Pero hay otro problema: empiezan a sacar titulos "antiguos" sin criterio porque no tienen ni puñetera idea de cine. Para ellos es igual LOS SOBORNADOS que BERSEK EL CIRCO DEL CRIMEN. ¿Son todas antiguas no? Pues eso. Entonces Impulso llega a Warner y les dice qué es lo que tienen que sacar. Pero hay otro problema. Las ediciones de IVANHOE y demas ya han salido hace años y USA ya se desentiende de lanzarlas solo para España. No compensa (eso creen, claro. Segun ellos el clasico no vende ¿recordais no?). Pero si lo hace un tercero... (lease Impulso). Que lo haga el y nosotros se lo distribuimos... Lo demás, es historia conocida. Exitazo de esos titulos y demas. Con todo, aun cuesta convencer a las centrales de Los Angeles que lo que en Alemania o Francia a lo mejor no es rentable, sí lo es en España. Y ahi estamos...
Interesante lo que cuentas.... ¿Quien es tu confidente.... ? Todo se resume en una cosa; ¡¡La pasta...! Nuestro mercado es muy raro.. y gracias por comentarnos todas estas cosas. Estamos aprendiendo un poquito el funcionamineto del mercado en Espña.
Por cierto, ¿El resto de títulos de universal? Sueltalos......
Es que posiblemente a los que nos molesta que no tengan subtítulos los dejamos en la estantería y nos vamos rezongando por dentro, en lugar de echarles la bronca a las dependientas, que las pobres no tienen culpa de nada (y las que me atienden en el centro de Sol son un encanto)
Worthington, tu relato es tan aterrador como descacharrante, y confirma que los responsables de las grandes editoras, como era de temer, no tienen ni idea de cine, ni de estudios de mercado, ni de intereses de sus clientes.
De todos modos, y estando de acuerdo con la lógica de tu relato, hay varias dudas que quedan en el aire:
Cuando Warner editaba, por ejemplo, la última entrega de "El señor de los anillos" ("El retorno del Rey"), era 26 de Mayo del 2004. Por aquel entonces, Warner seguía editando clásicos a muy buen ritmo, y sin haber dejado de hacerlo en ningún momento. Sin ir más lejos, el 18 de Mayo había puesto a la venta "Cita en San Luis", "El hombre y el monstruo" o "Días de vino y rosas". En meses sucesivos seguirían apareciendo sin pausa películas como "Tres padrinos", "Freaks", "El baile de los vampiros", "Noche y día", "Doce del patíbulo", "Mogambo", "Una noche en la ópera", "Esplendor en la hierba", "Alicia ya no vive aquí", "La mujer del año", "El bosque petrificado", "Los violentos años 20", "Ángeles con caras sucias", "Hampa dorada", "Al rojo vivo", "Muerte en Venecia", "Amarcord", "La caida de los dioses", la colección de Tarzán, "Historias de Filadelfia", "Ladrones de trenes", "Belinda","El loco del pelo rojo"... Quiero decir con ésto que la cronología no concuerda muy bien. La ralentización de lanzamiento de clásicos no llegó hasta después del 2005.
"Perdición" fue editada por Suevia en Junio del 2006. Por entonces, Fox editaba el pack de "La profecía" y los James Bond, pero además seguía editando títulos clásicos: en Marzo había editado "El bárbaro y la geisha", "Aguas pantanosas", "Morituri" etc, en Mayo- Junio continuó lanzando con regularidad "El pistolero", "La aventura del Poseidón", "A merced del odio", "El hundimiento del Titanic", "Hampa dorada" (la de G. Douglas)...
Universal nunca se destacó por editar muchos clásicos. Columbia, en cambio, sí, y con muy buen criterio (lo que pasó con la repentina decisión de editarlos mal y con subtítulos en portugués, sólo podrá explicarlo el irresponsable que pusiera Sony a cargo de las ediciones tras la compra de Columbia).
Es perfectamente posible que el éxito de los Clásicos de Oro de Suevia les abriera los ojos a algunos, pero ¿por qué dejar de venderle derechos a Suevia si ellos no pensaban seguir editando los clásicos que lanzaba ésta con tan buenos resultados económicos? ¿Por qué dejar de ingresar el dinero que les pagaba Suevia por los derechos de un material que no iban a editar por sí mismos? En resumen, ¿por qué no los editaron directamente ellos tras eliminar a Suevia y, en cambio, unos meses después, volvieron a cederle los derechos a otro (Impulso)?
Del mismo modo, ¿por qué habría de tener tal desorientación Warner sobre los títulos que podrían resultar rentables, si eran precisamente los mismos que editaban lucrativamente en USA: los que todo el mundo conoce y compra? Del mismo modo, Fox tenía igualmente claro el camino a seguir: lo que está editando Impulso, en esencia (es decir, los títulos que se ven bien), es exactamente lo que se ha venido editando en USA hasta ahora, sin más.
Estoy completamente de acuerdo en el desbarajuste que ha creado la irrupción de Impulso y sus nefastos criterios de edición, pero sigue sin tener explicación plausible que los masters empleados para difundir las películas Warner no sean los que están disponibles en USA desde hace años. Tampoco parece lógico que, si Impulso está haciendo valer su elevado nivel de ventas para convencer a Fox y a Paramount de la saneada rentabilidad de la edición de sus clásicos, ellos decidan cederle los derechos de sus títulos para que sea Impulso la que los rentabilice en lugar de beneficiarse directamente las productoras. Ni que, ante la solicitud de películas por parte de ECI, Fox decida repentinamente (y en sincronía con Impulso) racanear los subtítulos que siempre habían incluído.
Pero, en fin, ésto son elucubraciones y dudas que no solucionan el problema básico: la creciente degradación del material editado. Es triste que, más de diez años después de la implantación del dvd, se haya involucionado hasta ver invadido el mercado de copias con el nivel de imagen de un vhs, con cortes de censura, con formatos amputados, sin subtítulos en español, etc. Si nos lo hubieran dicho hace unos años no nos lo habríamos creído: que el nivel de las ediciones que regalaban con los periódicos se extendería a muchos lanzamientos.
Ojalá la actitud de ECI sea firme y haga reconsiderar a los perpetradores de chapuzas que, en un momento en que se multiplicaran canales de tv, en el que la calidad de emisión y reproducción avanzan vertiginosamente, etc, ponerse al nivel de calidad de los piratas no es el camino para mantener el interés de los aficionados y, con ello, el sector a flote.
Última edición por Twist; 10/10/2009 a las 11:39
Lamento no haber podido intervenir antes pero esta semana he andado escaso de tiempo.
De todas formas quería apuntaros una par de comentarios respecto a todo lo que habéis comentado estos días en este hilo. Pido disculpas anticipadas por el ladrillito
Respecto al tema de ventas de DVD clásico en España y UK, etc. solo puedo corroborar lo que comenta Worthington. Yo estoy viviendo "en pecado" con una chica inglesa desde hace ya unos cuantos años y obviamente debido a esto viajo a menudo a UK. El grupo de gente que he conocido allá podríamos decir que son de nivel económico-cultural medio alto: los hijos leen (cuestión nada baladí), por supuesto escuchan mucha música, y sus padres son el segmento de gente que le gusta y asiste a conciertos de música clásica, van al teatro, leen, etc .. ¿pero, y el cine? Pues a los padres no les interesa mucho, la verdad, y estos serían los consumidores naturales de DVD clásico .. Y los hijos pues lo normal, cine actual y, algunos ni eso, prefieren las series de TV ... Y de cine clásico ni les hables porque no tienen ni PI .. El único que conoce y le gusta cine más antiguo de los 70 es porque estudió Cine en la Universidad y de hecho trabaja como manager de un cine en una población del norte de Inglaterra ..
Y hablo de un buen número de gente, que entre familiares, amigos y tal, ya he conocido a unos cuantos british people .. Así que supongo que como pasa a escala global, el continuo ninguneo del cine clásico está obteniendo sus frutos, pese a que desconozco a quien le interesa esta situación ...
Esta es la clave: en Uk esto es impensable. La cultura de respeto al cliente es extraordinaria, y harán todo lo posible para evitar molestar o enojar a un cliente, sea el servicio que sea. En UK no se atreverán a editar un DVD sin subtítulos porque allí no se calla nadie y tienen muy claros cuales son sus derechos. No olvidemos que estamos hablando de un país, al menos Inglaterra, que hace ya 20 años que ofrece toda su programación, toda, de Tv subtitulada por teletexto para sordos ...Originalmente publicado por worthington Ver post
Le pregunte a la dependienta que tal se estaban vendiendo, y me dijo que espectacularmente bien y que nadie se habia quejado por la falta de subtitulos. Es la realidad.
Y hablando de sordos .. También comentabais este asunto en posts anteriores. Pues bien, mi pareja era subtituladora y ahora sigue en el mismo negocio empresarial pero en otras funciones (me permitiréis que omita nombres) y siempre ha estado muy activa en el tema del subtitulado para sordos, audiodescripción, etc. por tanto ha asistido a numerosas reuniones de trabajo con el colectivo de sordos, al cual representa con mucha fuerza la ONCE, y siempre pasa lo mismo, se tiran las dos o tres horas de la reunión discutiendo sobre la fuente más apropiada para los subtítulos, que si arial, verdana, etc. y cuantos y qué colores son los más apropiados .. De exigir pases especiales con subtitulado en salas de cine, obligatoriedad subtítulos en DVD, 100% programación subtitulada por teletexto .. no hay tiempo ¿ni interés? En fin, que cada uno saque sus conclusiones ..
Y también os preguntabais del coste de la edición subtítulos para un DVD.
Según mi pareja para Fox, Warner, etc el coste de los subtítulos de un DVD se puede cifrar entre 600/1.000€: dependerá de la duración de la película: en DVD el subtitulado se paga por minuto de duración del film (unos 8€ por minuto, siendo este un precio medio alto. 90 min X 8€ = 720€), en el cine se paga por subtítulo, unos 2€ por cada subtítulo. Por eso si os fijáis notaréis que en cine se suelen utilizar subtítulos más cortos ..la pela es la pela) y obviamente este pago se realiza una sola vez, es decir que la Fox, Warner, etc no pagan 700€ Euros por cada copia de DVD editada.
Y bueno, luego queda sumar el Authoring (ya sabéis, la inclusión del menú, capítulos, etc.) que está alrededor de unos 1.550/2.000€, que también se pagan solo una vez, no por cada copia de DVD que se edita. A esto le sumamos el coste del copiado (céntimos) y el de caratulas, DVD físico, etc. y ya os podéis hacer una idea de lo que le cuesta a Fox la edición en DVD de un título, y si tienen razón respecto a su queja de la pérdida de beneficios si incluyen el subtitulado.
y ya para terminar, solo quería comentar respecto al tema doblaje/VOS, pues que yo soy de los de VOS (además con un inglesa como pareja ..) y hace siglos que no veo una peli doblada. No puedo, me resulta grotesco.
El problema en mi opinión no es que un DVD contenga subtítulos o no, que no es una cuestión menor, yo voy más lejos y me quejo amargamente porque la cultura del doblaje, que repito me parece grotesca, me obliga a que si quiero ir al cine, ahora que vivo en una población cercana a Sevilla, pues solo tengo un cine con 4 o 5 salas, de las cuales siempre hay una par de salas ocupadas por películas españolas y/o argentinas. Por tanto las posibilidades de encontrar un film que me apetezca ir a ver a un minicine (porque todos los de VO lo son) son muy reducidas.
Pero es que además, tenemos el asunto de los documentales con las puñeteras Voice Over ¿A quien diablos se le ocurrió semejante mamarrachada? Vamos, tengo por ver una entrevista a David Cronenberg, del programa Redes, pero resulta que no se puede subtitular, no, tenemos que escuchar la monocorde voz de un tipo con acento más catalán que el "pa amb tomaquet" ( y yo soy catalán, que nadie vea nada raro) por encima de la del director canadiense, siendo así que al final no te enteras de nada.
En fin, este y no otro es el problema de la tiranía del doblaje en este país, que para mi desgracia lo impregna absolutamente todo.
Un saludo a todos, y gracias por compartir tan excelentes comentarios.
Última edición por ordet; 09/10/2009 a las 22:12
Ordet, gracias a ti por tan estupenda información. Ahora ya sabemos por fin el coste de un dvd (mas o menos) por parte de las grandes editoras. Muy curioso el precio de la subtitulación... ¡¡Me ha quedado perplejo!!.
Muchas gracias...
Lo de la piratería es otra excusa que no cuela. De las descargas P2P estoy seguro que el 90% es de cine actual. Un chaval de 19 años, que ha nacido en la era de Internet, se baja las pelis antes que comprarse DVDs, mientras que la videoteca de cualquier amante del cine clásico, dudo que esté basada en ese sistema.
Yo tengo películas bajadas, pero porque no están editadas, o bien si lo están pero en condiciones pésimas. Estaría encantado en dejarme la pasta en títulos que anhelo desde hace años, pero BIEN EDITADOS.