"Grandes títulos del primer DeMille sonoro..."
Dios, dime que se va a editar la esperadísima (por mí) "Unión Pacífico"...
Pues eso no me parece muy decente por parte de ECI. Colar un producto que ellos SABEN que es defectuoso. No todos los compradores volverán a quejarse y devolverlo.
¡Nos ha fastidiado! ¿Pero tan costoso es subtitular? Si fabricar un DVD es muchísimo más barato que una cinta VHS.
Que Fox diga eso por ediciones a 6-8 €, se entendería. Pero ¿por 11,95? ¡Si es precio casi de edición especial!
Me parecen EXCUSAS.
Habrán escogido de entre las editadas en este excelente pack: http://www.axelmusic.com/productDetails/025192948725
Y es de suponer que incluirán subtítulos en castellano porque son Universal, no Fox. De lo contrario tendríamos que ir pensando en una especie de conspiración de las editoras.
Será que quieren reconvertir el DVD en VHS, y el BR en DVD.
Hombre, después de esto ya no creo que vuelva a pasar en LOS IMPRESCINDIBLES que se vuelvan a sacar sin subtitular títulos nuevos. Es de suponer que estarán al tanto después de lo ocurrido. Por otro lado los otros títulos de Úniversal para esta colección llevaban todos subtítulos y eran ediciones bastante buenas, por no decir que debemos ser el único pais casi en el mundo que tiene editado en dvd títulos como VIDA INTIMA DE JULIA NORRIS o SIEMPRE HAY UN MAÑANA. Estas cosas también hay que verlas y no sólo decir que en este paí se hace todo tan mal. A veces estas cosas se olvidan, creo yo. Ya les gustaria a los demás paises de Europa que se editasen cosas que están aquí editadas. Todos sabemos que muchísimos aficionados de otros paises compran aquí lo mucho que no se ha editado en sus paises.
Por cierto, confirmado que UNION PACIFICO sí se edita en las siguiente tanda
De todos modos, si me permitís: una pregunta. ¿Si os da igual el doblaje de una pelicula porque lo que os interesan son los subtitulos en castellano, por qué estais esperando a que peliculas como UNION PACIFICO salgan en España? Son peliculas que ya están editadas hace tiempo fuera con subtitulos castellanos, creo. Compradlas alli y ya está ¿no? No debería haber problema para vosotros. El problema es para los que queremos la copia doblada y subtitulada.
Esas de Cecil B. De Mille yo ya las tengo todas...
Yo soy de los que pasan del doblaje.
Hay gente nostálgica con los doblajes de toda la vida. Y Algunos están muy bien....
Lo mio mas que nada es por solidaridad con los compañeros. Tampoco veo justa la forma de editar de algunas editoras. Y si no nos quejamos mañana puede que editen todo mal......
.......... Y luego hay cosas que se quedan en el olvido de zona 1 y las ves editadas aquí. Y vas ha comprarlas y te encuentras con lo de siempre; mala imagen, sin subtítulos, etc..
Y de Leisen, qué titulos se van a editar en esta próxima tanda y qué fecha probable tiene de lanzamiento? ójala sea "Recuerdo de una noche" o "Mentira latente"...
¿Con que compañeros? Si aqui todo el mundo prefiere la VOS y le da casi igual el dobleje, por lo que he podido leer...
Insisto, creo que para ser justos habría que ver el esfuerzo tremendo que se hace por editar cosas aqui que no se han editado en otros sitios, y son bastantes, como sabeis. Es cierto que hay chapuzas increibles en las distribuidoras, pero hay tambien grandes aciertos. SI NO AMANECIERA, VIDA INTIMA DE JULIA NORRIS, SIEMPRE HAY UN MAÑANA, etc no han sido editadas, salvo error, nada mas que en España. Esto requiere un gran esfuerzo por las distribuidoras de aquí, lo creais o no, para que desde USA te concedan poder distribuir estas peliculas sólo para España. No es tan facil conseguir estas cosas. En estos casos concretos me comentaba alguien del sector que gracias a que ECI está por medio y pide estas peliculas se pueden editar, porque no le pueden decir que no a un cliente tan importante. En definitiva,que hay muuchas chapuzas pero también muuchos aciertos que aqui en este foro se pasan por alto. Lo veo injusto, francamente. Inisto, somos el pais de Europa que más cine clácsico tiene editado, con diferencia. Hay que dar gracias a los esfuerzos realizados por gente de Suevia, Filmax, Universal, Sony, ECI... Se de buena tinta los enormes esfuerzos que se han hecho y se hacen para sacar pelis que ya quisieran otros paises en sus tiendas. Otra cosa es Impulso... eso si que es terrible y ha desvirtuado el sector. Yo creo, por ejemplo, que si Fox no estuviese acostumbrada a trabajar con Impulso ultimamente no se le hubiese ocurrido sacar esos títulos famosos sin subtitulos. Habrá pensado que ya que Impulso lo hace pues no será tan importante. En fin, creo que hay que reconocer cosas buenas, que hay muchas, y no solo quejarse continuamente. Es mi opinion
Es que precisamente ésto que señalas explica en buena medida la polarización que se está viviendo desde hace unos meses. Si casos poco explicables, como los clásicos Sony sin subtítulos en español (aunque sí en portugués) o algunos lanzamientos de Paramount también sin subtítulos y con alteraciones de formato, levantaron cierta polvareda en su momento, la actitud de Impulso con las ediciones Warner y Fox han sembrado una alarma justificada entre los aficionados.
Los dvds que has citado ("Vida íntima de Julia Norris", "Si no amaneciera, etc) han supuesto gratísimas sorpresas para los cinéfilos, además de porque eran adquisiciones largamente deseadas, porque se editaron en unas condiciones más que aceptables; y así se comentó en el foro en su momento. Igualmente, las cuidadas ediciones de Intermedio, Versus, Tribanda, Cameo, Divisa, etc, siempre han contado con el aplauso entusiasta de los foreros.
Lamentablemente la triste aparición masiva de ediciones degradadas provoca tanto revuelo que en ocasiones puede llegar a empañar injustamente los logros de empresas encomiables.
En cualquier caso, creo que las buenas ediciones, aquellas que cumplen con los mínimos requisitos exigibles a una película en dvd, siempre tendrán el reconocimiento de este foro y la correspondiente compra por parte de los sufridos cinéfilos de este país. Vaya desde aquí mi aplauso para todos aquellos que se esfuerzan por hacer bien su trabajo y consiguen con ello ediciones de calidad, y para todas las empresas que apoyen su empeño en detrimento de aquellos que no lo hacen.
Me referia a todo el mundo de este foro, no en general
Habiendo las dos opciones no creo que hubiese de haber discusion alguna.
Por cierto, la peli de Lesien que se edita es RECUERDO DE UNA NOCHE. Una maravilla, como sabeis. Por cierto, de nuevo una peli de la que por ahora sólo habrá edición en España, según estoy viendo por la red. Desde luego España es el pais que mejor esta tratando a Lesien a nivel mundial en lo que a dvd se refiere. Entre los títulos de Sherlock y Los Imprescindibles...
A los que nos gustan ver las peliculas dobladas, los subtitulos en español nos sacan muchas veces de un aprieto, pues los audios en bastantes ediciones no estan en condiciones y no es que tengas que subir mucho el volumen , sino que
no se entienden los dialogos y hay veces que tengo que echar mano de los subtitulos para poder oir bien las peliculas.Bienvenida ,Union Pacific. Que sea en buenas condiciones. Saludos
No se, yo debo de vivir en otro planeta porque eso de que los adios no se entienden lo que dicen creo que me ha pasado dos veces nada mas. No creo que sea algo habitual. O yo soy muy conformista... Entiendo que si nadie se quejase no existiría un foro, pero creo sinceramente que se sacan muchas veces las cosas de madre aqui y que se se exageran los fallos. Es mi opinion.
Hola.
Gracias por la información, worthington, yo soy otro de los que solo ve las peliculas dobladas y estoy de acuerdo contigo en que casi todo el mundo, en el foro, prefiere la v.o.s, o por lo menos eso es lo que aparenta leyendo los post.
Sobre el foro de cinefilia tambien estoy de acuerdo contigo, es una discusion esteril, yo porque voy ha tratar de convencer a nadie de ver una pelicula en b/n, si la quieren ver coloreada, siempre que yo la pueda ver en blanco y negro.
yo por ejemplo me alegro que hayan editado la vida intima de Julia Norris, aunque como no tiene doblaje, yo no la comprare.
Por cierto que yo tambien me sumo a la pregunta que tu haces.
Mi agracecimiento a El Corte Ingles por editar estos titulos, por la bronca a Fox, pero tambien mi critica por editar peliculas de Warner y Manga dentro de los imprescindibles sin mejora anamorfica y con copias malas de las que se emplean para tv, teniendo en zona 1 ediciones mejores en el caso de Warner.
Por cierto que si los margenes son estrechos segun Fox, en vez de subir las peliculas podian quitar el librito, que tampoco es nada del otro mundo.
worthington aparte de esos dos titulos, me puedes decir si van a editar La muerte en vacaciones.
Gracias.
Genial noticia lo de Leisen!!!