Ah bueno. Tu hablas de la vida real.
Cuando se dice sin perdida yo interpreto respeto a la versión original de cines, antes analógica, hoy en día digital.
Ah bueno. Tu hablas de la vida real.
Cuando se dice sin perdida yo interpreto respeto a la versión original de cines, antes analógica, hoy en día digital.
Dolby Digital Plus que hasta Universal lo usa para el doblaje en castellano, sino es chapucero usar esa pista para un título puntero de uno de los directores siempre esperados en un disco en el que sólo hay otra pista de audio, que es la doblada en DTS 5.1, una pista que usan para el doblaje en alemán e italiano los cuales con los británicos al menos tienen DTS-HD 7.1 en la VO del Blu-ray, Atmos para el 4K, edición de la que también pueden disfrutar. Y esto es casualidad? Esta gentuza odia a los españoles y por ridículo que suene se ceban con estas cosillas en las que no tienen reparo alguno en putear al aficionado de este país, porqué? no lo sé, lo que sé es lo que hay, que siempre el único perjudicado es el consumidor español.
"Los locos a veces se curan. Los imbéciles no.” Oscar Wilde.
Todo es cuestión de dinero en estas compañías. No hay sentimientos.
Se escogen codecs cuya licencia es más barata. No tiene más historia.
Si eso fuese sinónimo de "odio", piensa en el español que ese emplea en Latinoamérica. Allí, salvo en los últimos tiempos, se empleaba casi exclusivamente DD 2.0 para todo.
¿Por qué? Porque la licencia, para añadir un idioma que emplea un porcentaje muy bajo del público (en eso, el contraste con España es sorprendente), no compensaba. Pues a recortar.
Lo mismo está pasando aquí desde hace varios años.
Una vez mas: las compañías no tienen ni se mueven por sentimientos. Sólo por dinero.
Sí, es lo que dicta el sentido común, pero el proceder no lo parece. Disney (en este caso) podría rascar más dinero simplemente incluyendo una pista en castellano sin ni siquiera comercializar el producto en España, no lo hace, podría hacer el mismo producto para todos los países europeos, no lo hace, reduce la calidad del producto sin razón alguna, nos cuela audios peores con espacio de sobra, alemania parece que compartirá el BD con italia, es decir, el disco irá más cargado que el nuestro y tiene mejores audios???? Y no sólo en este caso, es una tendencia, y es por criterios comerciales, pues no sé, cuanto peor sea un producto más complicado será venderlo, más aún cuando lo podías hacer bien, ya que no se te pone de ahí ofrecer lo mejor (4K) al menos cuida mínimamente el BD, pues no, para España se recorta porque sí. Desde luego que cariño, a mí no me lo parece.
"Los locos a veces se curan. Los imbéciles no.” Oscar Wilde.
Todo son recortes de gastos. El volumen de ventas será insignificante para sus balances de cuentas, incluyan lo que incluyan.
Así que nos meten lo mínimo imprescindible y a correr.
No existe ni el odio ni el cariño. Menos aún cuando no son decisiones de una sola persona. Sólo hay un consejo de dirección en la central USA que busca beneficios máximos con mínimas inversiones. Se desvía todo el dinero donde se obtiene mayor porcentaje: streaming.
Y desde luego no somos los que están peor.
Ya hay una Review en bluray.com con máxima puntuación en ambos formatos, UHD y BD.
Unas fotos de la Edición Coleccionista alemana que incluye BD y DVD, desde la web bluray-disc.de.
En el "otro lado", hace días subí fotos...
Pequeño reportaje de la edición coleccionista alemana.
Nosolo Hd
Yo la compré el viernes, me moría por verla por fin en VO y no quería esperar ni un día más. Muy buena calidad de imagen que permite disfrutar del magnífico trabajo de Kaminski que no es de mis preferidos precisamente pero que entienda ha hecho un trabajo soberbio, realmente parece un film de los 60, Spielberg lo ha clavado, arregla lo que en mi opinión son algunos pequeños fallos de la original y le saca todo el partido a uno de los mejores musicales de la historia. El apartado sonoro, correcto sin más DD+ 7.1 sin ser poderoso y especialmente envolvente, cumple y nos da la oportunidad de ver esta genialidad como creo debería verse, en VO porque doblado se mezclan situaciones realmente absurdas por la coincidencia del idioma. Gracias Spielberg, eres un puto genio, te arrancaste la espina del musical como no podía ser de otra manera, a lo grande.
"Los locos a veces se curan. Los imbéciles no.” Oscar Wilde.