Ninguna que tenga la versión del director tiene castellano, ya que ha España llegó lo mismo que en su momento en cines de todo el mundo la versión cinematografica eso significa que lo otro no se dobló.
Por lo tanto o te haces con una con subtitulos o si la quieres doblada no te queda mas remedio que la de aquí.
Yo tengo la Ultimate cut de Wathmen USA la pedí justo salió que estaba de oferta así que esa sería mi recomendación.
un saludo!!
PD: a mi y que fue de las primeras en salir y enviarme no tubo ningún tipo de fallo o al menos no escuche ruido helicoptero![]()