JOHN PAUL GEORGE & RINGO
Televisión. LG OLED 55” 4K UHD
Reproductor. Sony 4K UHD UBP-X800M2
Amplificador. Yamaha RX-V6A
Subwoofer. Q-Acoustics Q3060S
Altavoces. Q-Acoustics Q3050i, Q-Acoustics Q3090Ci, Q-Acoustics Q3010i.
Sea por lo que sea, deseo que editen los grandes clásicos en manos de Warner.
Saludos a todos y todas.
Otro Bogart mas y con castellano
Dark Passage (1947)
BD50
NEW 2016 1080p HD REMASTER
1.37:1
DTS-HD Master Audio: English 2.0 Mono, Dolby Digital: Français 2.0 Mono & Español 2.0 Mono (Both Castillian & Latin)
Subtitles: English SDH, Français & Español
Special Features:
"Hold Your Breath and Cross Your Fingers: The Story of Dark Passage" Featurette
"Slick Hare" Theatrical Animated Short (in HD!)
Theatrical Trailer (in HD!)
Yo creo que lo ideal sería esperarse a que tengan editados un buen puñado de Hitchcocks y Bogarts para luego comprarlos todos de una tacada aprovechando alguna oferta y/o descuento.
Qué momento más propicio para que Warner anunciase un cofre a la vieja usanza.
Sería lo propio en casos como este.
Warner será, por pura casualidad e interés económico, la única multinacional del entretenimiento que nos hará felices a muchos: la Gata sobre..., Quién teme a..., El Sueño..., que siga, que siga, por favor!
Nuevo lanzamiento Warner Archive para finales de año: http://www.blu-ray.com/movies/She-Wo...lu-ray/125364/
Y otro (muy esperado por algunos): http://www.blu-ray.com/movies/Victor...lu-ray/101877/
Completando la info de Twist. En el facebook de warner archive a diferencia de otros títulos solo hace referencia a la presencia de audio en inglés
SHE WORE A YELLOW RIBBON (1949)
WARNER BROS.’ NEW 2016 MASTER - DIRECT FROM ITS WORLD PREMIERE AT THE TCM FILM FESTIVAL
103:00
DTS HD-Master Audio 2.0 - English
ORIGINAL ASPECT RATIO - 1.37:1, 16 X 9 LETTERBOX
COLOR
BD 50
Victor/Victoria (1982)
ALL NEW 2016 1080p REMASTER
133:00
BD 50
COLOR
DTS HD-Master Audio 5.1 - English
Subtitles: English SDH
ORIGINAL ASPECT RATIO - 2.40:1, 16 X 9 LETTERBOX
Special Features: Commentary by Blake Edwards and Julie Andrews; DVD Easter Egg; Theatrical Trailer (1080p HD)
Como se ha comentado 180 grados en el post de La legion invencible, se han publicado unos videos en los que se puede visualizar las cajas y los discos y parecen vislumbrarse mas idiomas. A mi me ha parecido ver Español en los subtitulos de la legión invencible.
A ver si alguien con mejor vista puede distinguir algo.
https://www.facebook.com/warnerarchive/?fref=nf
Última edición por javibl; 13/05/2016 a las 14:23
Yo también veo Español. Espero que así sea y que WAC siga haciendo estas ediciones para las delicias de muchos cinéfilos.
Saludos
Warner anuncia otro musical en Blu ray para Junio: "Molly Brown, siempre a flote": http://www.blu-ray.com/movies/The-Un...lu-ray/134532/
Hubiéramos preferido "La bella de Moscú" o "7 novias para 7 hermanos", pero bien está que vayan dándose cuenta de que el fondo de catálogo (musicales incluidos) tiene mercado.
Te compro "La bella de Moscú". "Siete Novias..." nunca me ha gustado. Lo confieso. Pero también podrían editar, no sé, ""Siempre hace buen tiempo", "Sigamos la flota", "Sombrero de copa", "Brigadoon", etc.
Lo que sí parece es ver un movimiento de títulos que hasta ahora no hemos visto. Están editando con cierta regularidad. Clásicos, vaya. Pena que no venga acompañado de Fox, Universal, Sony y Paramount. Bueno, a Paramount directamente la tengo marcada con una cruz, que no edita nada. Las otras algo.
A estas alturas es bien recibido que editen clásicos aunque no sean los mas conocidos , rezo que este goteo continue y al menos con subs en español![]()
Spoiler:
Doctor diplomado en infancias violadas cinematográficas y believers Lucasianos.
Dentro de mil años tú no existirás, ni nada se recordará de ti. De Star Wars y George Lucas, probablemente sí.
"Ahora la gente del cine ya no dice "miren qué buenas películas hacemos" sino "miren que buenas personas somos"". (Bill Maher)
Cada vez que veo que se editan estos clásicos y no llevan subs me joraba bastante , pero si es cierto que Warner a cambiado un poco la línea de editar y bastantes ediciones ya llevan al menos sutitulos y aquí esta editando cosillas que espero que se vendan para seguir editando.
Spoiler:
Doctor diplomado en infancias violadas cinematográficas y believers Lucasianos.
Dentro de mil años tú no existirás, ni nada se recordará de ti. De Star Wars y George Lucas, probablemente sí.
"Ahora la gente del cine ya no dice "miren qué buenas películas hacemos" sino "miren que buenas personas somos"". (Bill Maher)
Siempre es buena noticia que editen musicales MGM, aunque este no sea de los mas populares ni de los mejores, pero bienvenida sea...
Amigo Twist: "La bella de Moscú" es uno de mis musicales favoritos,ojalá la saquen en bluray algún día, pero eso sí, con las canciones debidamente subtituladas al castellano, porque en el dvd no venían, y me daba un...
![]()
![]()
Ojito con los musicales. Si en dvd no incluían las canciones subtituladas en castellano, tampoco las suelen llevar en bd. Ni se molestan en corregir esto. Deberíamos hacer un listado de musicales editados en dvd por Warner y que carezcan de subtítulos en castellano para las canciones y quejarnos directamente a Warner USA, a ver si así se ponen las pilas y lo subsanan.
Ya se pueden pedir a Amazon.com:
http://www.amazon.com/Victor-Victori...=ATVPDKIKX0DER
http://www.amazon.com/Unsinkable-Mol...=ATVPDKIKX0DER
http://www.amazon.com/She-Wore-Yello...=ATVPDKIKX0DER
Y aparece anunciado un nuevo lanzamiento Warner Archive: http://www.blu-ray.com/movies/They-W...lu-ray/156512/ (con subtítulos Spanish anunciados desde el principio).
Completando la info de Twist sobre They were expendable. Tomado del Facebook de Warner Archive
THEY WERE EXPENDABLE
BD50
NEW 2016 1080p HD MASTER
1.37:1
DTS HD-Master Audio 2.0 - English Mono; Francais, Espanol-Latino
Subtitles: English SDH, Francais & Espanol
135 Min
Theatrical Trailer (HD)
En determinados musicales, que son en realidad comedias, o dramas, con canciones, lo de subtitularlas, hasta cierto punto, sería relativo. La trama va por un lado, y a veces hay canciones, que te podría interesar más o menos saber lo que dicen...
Pero hay otros musicales donde la trama se integra con las canciones, donde la historia evoluciona a partir de lo que se canta. Y ahí subtitular las canciones es ESENCIAL.
Exacto, y concretamente "La bella de Moscú" es uno de esos musicales en lo que te pierdes gran parte de la trama si no sabes mucho inglés.
Aunque para mi gusto, cualquier musical debería llevar siempre las canciones subtituladas, para al menos "cotillear" un poco de lo que dicen...![]()
En los grandes musicales (me refiero, sobre todo, a los de los años '40 y '50) las canciones eran parte INTEGRANTE de la trama de la película. Es absurdo no subtitular las canciones porque te estás perdiendo una parte IMPORTANTE de la historia. De verdad no entiendo que se subtitule una película pero se pase olímpicamente de hacer lo mismo con las canciones.![]()