Estoy viendo el Drácula spanish, pasando un rato divertidísmo. El mejor actor? Para mi... Martín, el celador del manicomio, y no es broma.
Estoy viendo el Drácula spanish, pasando un rato divertidísmo. El mejor actor? Para mi... Martín, el celador del manicomio, y no es broma.
Equipo
Televisor: LG OLED 55 BX"
Blu Ray Player: Sony S470
Receptor: Denon AVR-1713
Audio: Polkaudio TSi30 (Columnas TSi300, surround TSI100, central CS10 y SW PSW110)
Lo más importante: Pasión por el cine.
Equipo
Televisor: LG OLED 55 BX"
Blu Ray Player: Sony S470
Receptor: Denon AVR-1713
Audio: Polkaudio TSi30 (Columnas TSi300, surround TSI100, central CS10 y SW PSW110)
Lo más importante: Pasión por el cine.
Las miradas penetrantes de carlos villarias no tienen precio
Spoiler:
Doctor diplomado en infancias violadas cinematográficas y believers Lucasianos.
Dentro de mil años tú no existirás, ni nada se recordará de ti. De Star Wars y George Lucas, probablemente sí.
"Ahora la gente del cine ya no dice "miren qué buenas películas hacemos" sino "miren que buenas personas somos"". (Bill Maher)
No se cuanta gente de aquí puede ser de Cádiz o conoce/entiende nuestro carnaval....pero sinceramente mientras yo la veía no paraba de entrarme la risa floja porque me parecía estar escuchando un "cuarteto".
Amigo Kapital, coincido en que un segundo visionado sin la obligacion de leer subs hace que te recrees más en lo visual, y estas pelis dan para mucho "recreo", pero en este caso yo me refería a la versión hispana, osea, la que se rodó simultaneamente en español con actores latinos y españoles, protagonizada por Carlos Villarías, Pablo Álvarez y Lupita Tovar.
El actor que hace de celador se llama Manuel Arbó y para mí es el más natural, más contenido, y sin embargo el más divertido. "Está grillao" llega a decir de Reinfield en una ocasión.
Padmeluke, pobre Villarías! Sin duda el más pejudicado con las comparaciones... Y Rorschach, algún cuarteto carnavalerp he visto, aunque soy más de chirigota y sí, se dan un aire.
Saludos.
Última edición por Vertov; 09/11/2012 a las 03:18
Equipo
Televisor: LG OLED 55 BX"
Blu Ray Player: Sony S470
Receptor: Denon AVR-1713
Audio: Polkaudio TSi30 (Columnas TSi300, surround TSI100, central CS10 y SW PSW110)
Lo más importante: Pasión por el cine.
Pero bueno, ¡cuántos gaditanos! Y fuera de aquí no nos conocemos... Bueno, a Javi sí que lo conozco.
Y yo que entendí que Kapital escribía en modo irónico...
Para mí, la versión hispana de Melford es un título entrañable, de gran valor arqueológico, pero algunos lumbreras como Garci tienen la culpa de que ahora, al alcance la película de más personal, hagamos chistes carnavalescos. Y es que no se pueden decir tonterías (sí, tonterías) con eso de infinitamente superior y demás. El original es una película que despierta pasiones encontradas, pero Browning y Lugosi merecen un pelín de respeto al menos.
"I am Dracula... Listen to them. Children of the night. What music they make."
Es imposible superar eso, ni doblado, ni Villarias, ni na.
Por cierto, coincido que lo mejor de la version española es Martin el celador, ademas de Lupita claro.
Última edición por linkinescence; 09/11/2012 a las 12:03
No, no quise decir eso.
Lo que pasa es que me cuesta muchísimo ver la película con subtítulos y es por eso que dije que la disfruté mucho más con un segundo visionado en castellano.
Para nada pienso que el doblaje me guste más que en versión original. !!! Que insensatez sería la mía !!!.
La voz de Lugosi es incomparable y única, de la misma manera que es incomparable y única la del actor de Van Helsing.
Otra cosa es que el doblaje en castellano me parezca gracioso y un buen aderezo para este manjar tan suculento.
Aqui uno mediocañailla que se pasea por La Victoria.
Ese Cadi, oeeee
Vendo PRECINTADA El Libro de la Selva 3D 14e + envío. Interesados mp
Hola, quería preguntar una cosa.
El pack todavía no me lo he comprado, (sí no se a que espero...) y todavía no se cual comprarme. Yo lo quiero con el ataud, eso esta claro, pero no se si elegir la edición francesa (me atrae más traer las películas sin digipack, cada una separada con su caratula... Me la compraria en Amazon.fr por 55 E), la inglesa (que me la compraria en Amazon.es cuando la repongan por 53 E) o la española (me la compraría más bien por el Libreto y los menús en español)
Si me pueden hacer el favor de ayudarme. Muchas Gracias.
La que puedas, está empezando a desaparecer de todos lados, así que compra la que más te apetezca.
¿A cuánto queda en ECI con el 25% de descuento del plan renove? No tenía ni idea de que el libro está traducido,pensé que se trataba de una edición standard para Europa y que el libro no estaba traducido,como la edición de Tiburón.Hablamos de este libro ¿No?
Última edición por Landis; 11/11/2012 a las 18:40
Pues me perdonais el (necesario) off-topic...pero...esto solo conlleva a una pregunta:
¿Cuando quedamos?
Y lo digo completamente en serio
P.D. Especialmente para javi_gala, no por nada sino porque estamos al lado macho!!! Esto es pecado!!! Hasta lo misno nos conocemos y todo jajaja. Por cierto yo vivo en Zurbarán (La Laguna), siempre lo he dicho, si el mundo es un pañuelo Cádiz es el microbio minúsculo producto de un estornudo.
Última edición por Rorschach30; 11/11/2012 a las 19:02
Con Diodati ya he quedado dos veranos (junto con Marvin, repopo, Hulk y Silver), y con Javi en los madriles y en Pamplona
Recuerdo este verano escribiendo en el foro desde el paseo maritimo de Cadiz, mientras la brisa acariciaba mi escultural body
Al tema ¿el libreto del cofre español está traducido? Que yo sepa no, y ya que los discos son los mismos, los menús son idénticos. respondo a las cuestiones afirmadas del forero chato99
En las condiciones que vimos ese film, cualquiera que renegase de ese título hubiera cambiado de opinión: Noche veraniega de luna llena, pantallón al aire libre en el jardín, cubatas, audiocomentario en directo con el personaje que mas sabe de España sobre estos temas, y lo mas importante, con inmejorable compañía ¿quien da mas?
¡¡Joder, y todavía hay gente que dice que la vida es una mierda!! Solo por momentos como ese, volvería a nacer
Landis,si te interesa algún libro que hable sobre la Universal y sus mitos monstruosos tienes cosas publicadas en castellano.Este por ejemplo,es muy bueno:
http://clubmonstruos.blogspot.com.es...ror-de-la.html
Ya,tengo uno en casa pero simplemente es que me extrañaba mucho que la edición ataud hubiese tenido el libreto traducido,me parecía bastante marciano y complicado la idea de traducir el libro sólo para la edición patria,ha sido un malentendido por mi parte,pero lo curioso es que se está despertando dentro de mi la necesidad de comprar el pack,y mira que con mi pack Legacy en DVD con bustos estoy súper contento y satisfecho pero después de leer todas vuestras opiniones cada vez deseo más el pack.