Tú y yo (Io e te, 2012, Bernardo Bertolucci)
https://images-na.ssl-images-amazon....L._SL1081_.jpg
:spflag Edicion de alquiler distribuida por Karma.
Formato: 1.85.
Idiomas: Italiano, Castellano; Dolby Digital 5.1.
Subtitulos: Castellano, Italiano.
Extras: Trailer, Cortometraje: "Me llamo Olmo", Fichas artisticas y tecnicas, Otros titulos.
Duracion: 93´.
Año: 2012.
Nacionalidad: Italia
Sinopsis: Lorenzo es un adolescente de catorce años que engaña a sus padres con la coartada de que se va a esquiar con sus compañeros de clase para, en realidad, pasar esos días en el sótano abandonado del propio domicilio familiar con sus libros de terror y fantasía. Alli recibe una visita inesperada, Olivia, su hermanastra mayor, una joven llena de vida, aunque con problemas con la droga......
Hola a todos.
Acaba de llegar a mi videoclub y espero verla en breve.....
Un saludo.
Re: Tú y yo (Io e te, 2012, Bernardo Bertolucci)
Hola de nuevo.
Acabo de verla. Imagen de textura granulosa que, aunque correcta, no destaca por su definicion, ni por su contraste. Valoracion global, regular: 3.5 sobre 5.
La pista doblada, en Dolby digital (como la V.O.), bien, con un predominio casi absoluto del canal central.
Notable pelicula del maestro.......
Un saludo
Re: Tú y yo (Io e te, 2012, Bernardo Bertolucci)
A mí me parece de coña que en el título español se invierta el orden, como si se pensara que en nuestro idioma se prefiere decir así, cuando en los propios créditos de la peli se ve al inicio "tu ed io" para a continuación invertirse el orden y poner el "io" primero. Es decir, que en italiano también ven "más educado" poner el "yo" después y que el cambio es claramente intencionado.
Re: Tú y yo (Io e te, 2012, Bernardo Bertolucci)
Cita:
Iniciado por
Abuelo Igor
A mí me parece de coña que en el título español se invierta el orden, como si se pensara que en nuestro idioma se prefiere decir así, cuando en los propios créditos de la peli se ve al inicio "tu ed io" para a continuación invertirse el orden y poner el "io" primero. Es decir, que en italiano también ven "más educado" poner el "yo" después y que el cambio es claramente intencionado.
Totalmente intencionado y por lo tanto incorrectamente titulado........:aprende
Un saludo.